Форум » АРХИВ » Книжный мир-1 » Ответить

Книжный мир-1

Архивариус: Книги, которые вы читаете... Часть 1 Все части темы "Книжный мир" смотрите в разделе "Содержание форума"

Ответов - 302, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Nulin: Полетт пишет: ГК, ГПК и АПК Спасибо за уточнение, буду знать Вашу специализацию.

Полетт: Кстати, что Вы подразумеваете под АК РФ? КоАП РФ?

Nulin: Да, правильнее наверное КоАП . Впрочем, Вам виднее.


Полетт: Все сюда! Кто любит Ремарка?

Nulin: Полетт пишет: Кто любит Ремарка? Любите ли вы Ремарка так, как люблю его я? Ох... К стыду своему, немного читала Ремарка, только базовые вещи.

Полетт: Nulin пишет: только базовые вещи. Например? Что Вам понравилось? Я люблю его романы о послевоенном времени. "Жизнь взаймы" читали?

Nulin: Вот до послевоенного времени я как раз и не добралась толком. Многое не читала. Базовая для меня, например, "На Западном фронте без перемен". Честно говоря, мне читалось тяжело. Боль, страдание. Возможно, поздние вещи более оптимистичные. Поделитесь впечатлениями, Полетт. ps. Предлагаю совместно составить книжную золотую сотню... Или - какую бы книгу вы взяли с собой на необитаемый остров. Или что-нибудь в таком духе.

Полетт: Nulin пишет: Вот до послевоенного времени я как раз и не добралась толком. Многое не читала. Базовая для меня, например, "На Западном фронте без перемен". Честно говоря, мне читалось тяжело. Боль, страдание. Возможно, поздние вещи более оптимистичные. Поделитесь впечатлениями, Полетт. А я как раз до военного времени не могу добраться. Жестоко по отношению к моей психике. Я впечатлительная. В более поздних произведениях автор немного гуманнее по отношению к человеческим эмоциям, но тоже о довольно-таки тяжелых вещах пишет. Мне нравится стиль, манера изложения. Прочитала все послевоенные - полюбила. А о войне - не могу. Почитайте "Жизнь взаймы" (с нее началось мое знакомство с писателем), знаменитую "Три товарища", "Черный обелиск", "Триумфальная арка"... Nulin пишет: ps. Предлагаю совместно составить книжную золотую сотню... Или - какую бы книгу вы взяли с собой на необитаемый остров. Или что-нибудь в таком духе. Хор. мысль! Попробуем... Кстати, как там Ваше знакомство со Стругацкими?

Nulin: Полетт пишет: Кстати, как там Ваше знакомство со Стругацкими? Знакомство конкретно с "Обитаемым островом". Другие их произведения (конечно, не всё) я почитывала раньше. Повесть еще не прочитала, где-то на середине. Интересно. Как закончу, если впечатление внятное сформируется, то поделюсь. А Вы, Полетт, что сейчас читаете?

Полетт: Nulin пишет: Как закончу, если впечатление внятное сформируется, то поделюсь. Будем ждать . Nulin пишет: А Вы, Полетт, что сейчас читаете? Ничего, кроме нормативно-правовой литературы, - на работе. К сожалению, времени не хватает. И глаза устают очень от компьютера .

Nulin: Полетт пишет: И глаза устают очень от компьютера Полетт , поболтали и хватит. Бросайте компьютер, берегите зрение.

Полетт: Nulin пишет: Полетт , поболтали и хватит. Бросайте компьютер, берегите зрение. Как скажете . Я, собственно, уже собиралась удалиться.

Nulin: Полетт пишет: Я, собственно, уже собиралась удалиться. До встречи.

jiva: А я грешным делом на работе детективчики почитываю когда все мои проЖэкты меня достают - последнего читала Реймонда Чандлера и его цикл про детектива Филипа Марлоу.

Nulin: jiva пишет: А я грешным делом на работе детективчики почитываю когда все мои проЖэкты меня достают Кхе-кхе Целую серию, и всё на работе? Что-то в этом есть...

Полетт: jiva пишет: А я грешным делом на работе детективчики почитываю В электронном варианте или на бумажных носителях? До перехода на новое место работы я тоже "грешила" так вот.

Танечка: Сейчас читаю "Свидание с Петербургом" (Гардемарины) Нины Соротокиной, потом начну читать "Королек птичка певчая"

Полетт: Танечка пишет: потом начну читать "Королек птичка певчая" Почитайте. Я читала давно, помню, что понравилось. Потом еще продолжение искала - "Счастье Феридэ". Не нашла...Может, и к лучшему, т.к. сиквелы, написанные рукой др. автора, - не всегда удачный вариант. Примерами служат продолжения "Унесенных ветром", "Поющих в терновнике".

Nulin: Полетт пишет: Может, и к лучшему, т.к. сиквелы, написанные рукой др. автора, - не всегда удачный вариант. Кстати, Полетт. Попыталась вспомнить на досуге, какие есть еще литературные произведения, которые бы писались одним автором, а потом дописывались или переписывались другим. Кроме детских книг "Волшебник изумрудного города", "Буратино-Пиноккио" и может быть, частично, "Малыш и Карлсон" (читала, что в русском переводе Карлсон вышел гораздо милее и добрее, чем в оригинале), больше на ум ничего не приходит. Есть ещё предложения?

Полетт: Nulin пишет: читала, что в русском переводе Карлсон вышел гораздо милее и добрее, чем в оригинале Не знала! Nulin пишет: "Волшебник изумрудного города" Вот Волков-то молодец! Так любила эту серию книг. Гораздо интереснее "Волшебника страны Оз" - оригинала. Nulin пишет: "Буратино-Пиноккио" На мой взгляд, оригинал удачнее. В конце желание деревянного мальчишки сбылось! А конец у Толстого не впечатляет. Кукольный театр - предел мечтаний? Nulin пишет: Есть ещё предложения? Нууу..."Алиса в стране чудес" - в нескольких переводах. Перевод Набокова - "Аня в стране чудес"-, например, мне не очень понравился. "Гарри Поттера" сейчас всячески переписывают... Еще читала "Джинн третьего класса" Роберта Артура Лисона (по мотивам, так сказать, "Старика Хоттабыча" Л. Лагина). Потом вспомню еще что-нибудь - напишу. Мой мозг ушел на выходные...



полная версия страницы