Форум » АРХИВ » Говорим и пишем правильно!-1 » Ответить

Говорим и пишем правильно!-1

Полетт: Тема создана для любителей и истинных ценителей русского языка и культуры речи, почитателей русской словесности... Часть 1 Все части темы "Говорим и пишем правильно!" смотрите в разделе "Содержание форума" Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ – русский язык для всех

Ответов - 311, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Полетт: Nulin, в последнем посте еще ошибочка есть, только я поправлять уж не стану. Сами ищите. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт пишет: Nulin, в последнем посте еще ошибочка есть, только я поправлять уж не стану. Сами ищите. Поправила. Так? Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Так? Шо так? Исправили уже? Я не вижу. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.


Nulin: Ну да. Не? Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Не? Неее Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Не вижу ничего криминального. И где? Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Объясните теперь нам вахтеры, почему я на ней сдвинут? Обращение в русском языке обособляется запятыми. Теперь поправите? Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Вот зануда. Запятые не в счет. Поправила. Там еще не хватало запятых, и их поставила. Надеюсь не слишком много стало всего. Спасибо. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Там еще не хватало запятых, и их поставила. Надеюсь, не слишком много стало всего. В самый раз. Знаете, запятые ведь - вещь преходящая (если можно так выразиться). Вот, например, в предложении: Но, на самом деле, не худший вариант, ээээ мммм, так сказать, если можно сказать, песенного жанра. слова "на самом деле" можно обособить (расценив как вводный оборот), а можно и не обособлять. Nulin пишет: Вот зануда. Я больше не буууду.

Nulin: Полетт пишет: слова "на самом деле" можно обособить (расценив как вводный оборот), а можно и не обособлять. Вот это я не очень хорошо понимаю. Полетт пишет: Я больше не буууду. Расслабьтесь, Полетт, всё нормально. Можете продолжать в том же духе.

Nulin: Нам надо завести тему "Как правильно писать по-русски", чтобы не флудить там, где не положено. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Вот это я не очень хорошо понимаю. Если расценивать слова "на самом деле" как вводные в этом предложении, то необходимо обособить запятыми. А если считать просто членом предложения - не нужно. Nulin пишет: Можете продолжать в том же духе. Бедные форумчане. Вот им неприкольно-то всю эту муть читать Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт пишет: Если расценивать слова "на самом деле" как вводные в этом предложении, то необходимо обособить запятыми. А если считать просто членом предложения - не нужно. Не понимаю, в каком случае надо считать вводными словами, а когда - членом предложения. Полетт пишет: Бедные форумчане. Вот им неприкольно-то всю эту муть читать Да, чтение - на любителя. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Нам надо завести тему "Как правильно писать по-русски", чтобы не флудить там, где не положено. Давно пора. Только, боюсь, кроме двух зануд, туда больше никто не заглянет Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Не понимаю, в каком случае надо считать вводными словами, а когда - членом предложения. На усмотрение. По ощущениям. В данном случае. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт пишет: Давно пора. Только, боюсь, кроме двух зануд, туда больше никто не заглянет Заводите, Полетт. А то прямо неудобно учить русский в "музыке". И попросим администрацию перенести сегодняшний трёп об орфографии туда же. Полетт пишет: На усмотрение. По ощущениям. В данном случае. Как зыбко Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Как зыбко Не я придумала. Nulin пишет: Заводите, Полетт. Идея Ваша Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт пишет: Идея Ваша Да заведите, Полетт, не бойтесь. Я уже здесь столько тем наболтала, не всё же мне одной. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Да заведите, Полетт, не бойтесь. Не боюсь. Хлопотно это - темку заводить (картинку надо ж найти еще), когда времени мало. Я ж одновременно на нескольких сайтах вишу-пишу, а до 01.00 планирую уснуть. Завтра тогда, ладно? Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт пишет: Я ж одновременно на нескольких сайтах вишу-пишу, а до 01.00 планирую уснуть. Завтра тогда, ладно? Вот болтушка. Давайте завтра. Спокойной ночи. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: Nulin пишет: Спокойной ночи. Добрых снов, Nulin Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

jiva: Полетт пишет: Бедные форумчане. Вот им неприкольно-то всю эту муть читать ну уж нет - скорее интЭресно чем все дело закончится Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: jiva пишет: ну уж нет - скорее интЭресно чем все дело закончится jiva, закончится всё тем, что Вы будете нещадно раскритикованы за все Ваши обиВусь, интЭресно, и прочее в таком духе. Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Полетт: jiva пишет: ну уж нет - скорее интЭресно чем все дело закончится jiva, Вы же у нас мисс Любознательность. Я забыла Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт, Перенесено из темы "Наша любимая музыка" и отредактировано. Администрация.

Nulin: Полетт, спасибо за новую тему

jiva: Nulin пишет: jiva, закончится всё тем, что Вы будете нещадно раскритикованы за все Ваши обиВусь, интЭресно, и прочее в таком духе. а соБстно ни на что и не претендую - куда уж мне до таких знатоков русского языка как вы

Евгения adm: Поддерживаю тему! Сама пишу часто с ошибками. Подтяните немного.

Nulin: Евгения adm пишет: Сама пишу часто с ошибками. Подтяните немного. Я, конечно, не большой спец по русскому языку. Но, надеюсь, совместными усилиями мы добьемся повышения общей грамотности форума. jiva, не сердитесь.

Танечка: Хорошая тема!

Гость: Интересно, Nulin нарочно сделала ошибку - грубейшую притом - в слове "добьемся" , шмякнув в корне "ъ"

Nulin: Милый Гость! А Вы тот же самый гость, который стихи пишет и прозу, или другой? Гость, не судите строго - иногда сознательно не делаю разницы между мягким и твердым знаком при печати на компьютере. По аналогии с нивелированием точек у буквы ё. Знаю, что не права. Постараюсь учесть Ваше замечание. Спасибо.

iren: Хорошая темка! Подтяните и Украину...

Nulin: iren пишет: Подтяните и Украину... Обязательно. Полетт и, надеюсь, Гость, отслеживающий написание твердых и мягких знаков в словах, помогут. Не так ли?

Полетт: Может быть, может быть...

jiva: Nulin пишет: jiva, не сердитесь. я подумаю над вашим предложением

Nulin: jiva пишет: я подумаю над вашим предложением Да что-то Вы, jiva, грозны последнее время. Прямо опасно и слово поперек сказать. Всё молнии метаете - вот так.

jiva: Nulin пишет: Да что-то Вы, jiva, грозны последнее время. Прямо опасно и слово поперек сказать. Всё молнии метаете - вот так. а вы сами иногда провоцируете, любознательная вы наша

Nulin: jiva, а Вашу-то орфографию можно критиковать? Или не стоит?

jiva: Nulin пишет: jiva, а Вашу-то орфографию можно критиковать? Или не стоит? гм, делайте что хотите - вот только смысла не вижу в этом - принципиально исправлять ничего не буду. Все таки я здесь отдыхаю, а не на уроке русского языка нахожусь.

Nulin: jiva пишет: делайте что хотите - вот только смысла не вижу в этом - принципиально исправлять ничего не буду Ладно, jiva, расслабьтесь. Отдыхайте в свое удовольствие.

jiva: Nulin пишет: Ладно, jiva, расслабьтесь. Отдыхайте в свое удовольствие. да вы что?! уффф, прямо от сердца отлегло, милостливая вы наша

Полетт: Занимательные правила русского языка 1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением. 2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить. 3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения. 4. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не , то здесь тире – не норма. 5. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции. 6. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. 7. Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах. 8. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний. 9. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо. 10. Страдательный залог обычно должен быть избегаем. 11. Иногда, если прямое дополнение не заменит страдательный залог, останется смысловая неопределённость. 12. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все. 13. Кто не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих. 14. Кто не знает, в каких словах пишется буква э , тот в русском языке ни бэ ни мэ. 15. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок. 16. Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая. 17. У слова "нет" нету форм изменения. 18. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти". И мы прийдём. 19. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться. 20. В будующем в ваших текстах должно учавствовать всё меньшее колличество лишних букв. 21. Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями. 22. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью. 23. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно. 24. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует. 25. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации. 26. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте. 27. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные. 28. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук. 29. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении. 30. Не используйте запятые, там, где они не нужны. 31. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми. 32. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми. 33. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия. 34. Коллеги обращения надо как-то выделять. 35. Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф – обём текста всё равно так не сэкономить. 36. Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов. 37. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно. 38. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для. 39. Не сокращ.! 40. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте. 41. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения... 42. Что касается незаконченных предложений. 43. Если неполные конструкции, – плохо. 44. Предложение из одного слова? Нехорошо. 45. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся". 46. Корректор скажет нам своё "извините" и уберёт кавычки со скрытой цитаты. 47. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью? 48. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!! 49. НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует , что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т. 50. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы. 51. Только издательство Русский Язык всегда правильно выделяет названия кавычками, а не заглавными буквами. 52. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять. 53. Правиряйте по словарю напесание слов. 54. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный. 55. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности. 56. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис. 57. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть. 58. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений! 59. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы. 60. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей. 61. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения. 62. Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы. 63. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие. 64. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам. 65. Будьте более или менее конкретны. 66. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли". 67. Кому нужны риторические вопросы? 68. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения. 69. Слов порядок речи стиля не меняет? 70. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль. 71. И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений. 72. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество. 73. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен. 74. Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие. 75. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих. 76. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится. 77. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном. 78. В ж. табуизмы. Выжимай из себя эвфемизмы. 79. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать. 80. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними. 81. Если хочешь быть правильно понятым, never use foreign language. 82. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций. 83. Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот. 84. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше. 85. Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.

Nulin: Ого, Полетт. Целый трактат. Буду читать не торопясь и косультироваться по ходу, если будут неясности. Не возражаете? Кстати, в предложении "Буду читать не торопясь и консультироваться по ходу" надо выделять запятыми "не торопясь"? Деепричастный оборот? Я так понимаю, что надо?

Полетт: Nulin пишет: Буду читать не торопясь и косультироваться по ходу, если будут неясности. Не возражаете? Конечно, обращайтесь. Помогу обязательно. Полагаю, опечатку в слове "консультироваться", Вы исправили уже. Nulin пишет: в предложении "Буду читать не торопясь и косультироваться по ходу" надо выделять запятыми "не торопясь"? Нет, Nulin, не нужно. В данном случае это наречие, а не деепричастие.

Nulin: Полетт пишет: Полагаю, опечатку в слове "консультироваться", Вы поправили уже. Поправили, поправили. Полетт пишет: В данном случае это наречие, а не деепричастие Буду читать как? Не торопясь. Отвечает на вопрос "как", поэтому наречие? Так или еще что-то должно быть?

Полетт: Nulin пишет: Буду читать как? Не торопясь. Отвечает на вопрос "как", поэтому наречие? Совершенно верно. И в предложении является обстоятельством. Полезная тема. Вытаскиваю из темных уголков памяти подзабытые вещи.

Nulin: Полетт пишет: Совершенно верно. И в предложении является обстоятельством. Спасибо, понятно. В следующий раз попробую применить.

Полетт: Nulin, по русскому языку, я полагаю, у Вас "пятерка" была?

Nulin: Нет, Полетт, не угадали. Четыре балла. Я никогда не была сильна в русском языке.

Полетт: Nulin пишет: Четыре балла. У меня тоже.

Nulin: Значит, самое место и время подтянуться. Но Ваша четверка покрепче моей будет.

Полетт: Nulin пишет: Но Ваша четверка покрепче моей будет. Она вообще несправедливая. На ЕГЭ один балл недобрала, и аттестат подпорчен.

Nulin: Полетт пишет: На ЕГЭ один балл недобрала, и аттестат подпорчен. А Вы ЕГЭ сдавали?

Полетт: Nulin пишет: А Вы ЕГЭ сдавали? Довелось. По русскому и по алгебре.

Nulin: Полетт, если не сложно, поделитесь впечатлениями от ЕГЭ. Я даже не столько про то, как Вы сдавали экзамены. Мне интересно, что Вы думаете о самой системе в принципе.

jiva: Полетт пишет: 5. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции. На мой взгляд, слово "ихней" здесь не совсем к месту. ;-)

Полетт: Скажу так. Отношение неоднозначное. Конечно, не совсем благоприятный вариант - сдача экзамена тестированием (менее интенсивно развивается мышление, поскольку испытуемому предлагается на выбор несколько вариантов ответа (которые он, между прочим, в крайнем случае, уже может наобум шмякнуть)). И если для точных наук это еще допустимо, то литературу и русский язык сдавать в форме теста вообще неприемлемо. Однако неоспоримый плюс в этой ситуации я тоже вижу: нет необходимости повторно сдавать аналогичный предмет при поступлении в вуз. В столь юном возрасте поступление в интститут – стресс, большая ответственность. А это хоть как-то облегчает жизнь абитуриенту.

Полетт: jiva пишет: На мой взгляд, слово "ихней" здесь не совсем к месту. ;-) jiva, дорогая, а Вы перечитайте остальные пункты и все поймете.

jiva: Полетт пишет: jiva, дорогая, а Вы перечитайте остальные пункты и все поймете. боюсь меня не хватит на столько букОфф ))

Полетт: jiva, автор сего, как выразилась Nulin, трактата, намеренно допустил ошибки в каждом правиле для лучшего усвоения материала. Потому как ошибочки как раз по теме самого правила.

Nulin: Полетт, спасибо за мнение.

jiva: Полетт пишет: jiva, автор сего, как выразилась Nulin, трактата, намеренно допустила ошибки в каждом правиле для лучшего усвоения материала. Потому как ошибочки как раз по теме самого правила. меня смутило использовалось формы "ихней" - а не "их" ;)

Полетт: Полетт пишет: 5. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции. "Их" - притяжательное местоимение, и, следуя своему методу, автор намеренно употребил его в неверной форме. Однако, пожалуй, не совсем удачный пример представил. Про функцию здесь явно лишнее. Но, надеюсь, основная мысль ясна? Притяжательные местоимения надо писать грамотно (ни при каких обстоятельствах не употреблять в речи (устной и письменной) слово "ихний (-яя, -ее, -юю...)").

Nulin: Полетт пишет: Однако, пожалуй, не совсем удачный пример представил. Про функцию здесь явно лишнее. "Ихний" пример был не убедителен.

Полетт: Nulin пишет: "Ихний" пример был не убедителен. Ну почему же? Я бы сказала - не совсем удачный. Смысл-то понятен в конечном итоге.

Nulin: Я просто для примера привела. Пусть неудачный.

Nulin: Nulin пишет: Мне пожалуйста в сепии. Полетт пишет: Nulin! Отправить Вас в "Говорим и пишем правильно!"? Поленилась, поленилась поставить запятые. Это же лишние нажатия клавиш, а уже вечер. Усталость накатила. Каюсь. Мне, пожалуйста, в сепии.

Полетт: Nulin пишет: Мне, пожалуйста, в сепии. Так-то лучше. Nulin пишет: Поленилась, поленилась поставить запятые. Это же лишние нажатия клавиш, а уже вечер. Усталость накатила. Дааа, это же такие затраты времени и энергии!

Nulin: Полетт пишет: Дааа, это же такие затраты времени и энергии! Конечно. А Вы как думали?

Полетт: Nulin пишет: Конечно. А Вы как думали? Бедняжик! Ложитесь-ка Вы спать!

Nulin: Полетт пишет: Ложитесь-ка Вы спать! Только после Вас, Полетт.

Полетт: Чиновников и политиков начнут штрафовать за неграмотную речь в теле- и радиоэфире Чиновников и политиков начнут штрафовать за неграмотную речь в теле- и радиоэфире. Соответствующие поправки в закон о русском языке готовят в Министерстве связи и массовых коммуникаций России, сообщает "Эхо Москвы" сегодня, 23 июня. За чистоту русского языка в рядах госслужащих поборются штрафами. "Это ненормально, когда чиновник спрашивает, зачем ставить точки после инициалов, или без стеснения использует в прямом эфире нецензурную брань. С этим надо бороться", - поясняет инициативу ввести штрафы ответственный секретарь межведомственной комиссии по русскому языку Татьяна Петрова. Как пишет газета "Труд", сейчас, несмотря на действующий закон о русском языке, повлиять на госслужащих, а тем более привлечь в судебном порядке за брань и ошибки нельзя. Дело в том, что определения понятия "нецензурное выражение" нет, как нет и словарей правил русского языка, на которые можно опираться в суде, пишет издание. Чтобы закрепить нормы официального русского языка, комиссия создала и направила на регистрацию в Минюст четыре словаря - ударений, орфографический, грамматический и большой фразеологический. Отметим, что перечисленные словари уже прошли проверку в Российской академии наук и после регистрации войдут в перечень рекомендованных государством словарей, которые отражают нормы русского языка. 11:38 23.06.2009 РосФинКом

Nulin: Чиновников и политиков начнут штрафовать за неграмотную речь в теле- и радиоэфире Кроме ударений, брани и прочего, меня добивает неуместное использование кальки английских слов там, где можно применить абсолютно корректные русские слова. Депутат Госдумы: "Мы должны проверить эти законы на транспарентность коррупционной составляющей". Ну что это... Мысль про штрафы, конечно, неплохая. Но, боюсь, вряд ли будет доведена до логического конца. Слишком хрупкая и зыбкая материя - устный язык. Да и отсутствие воспитания шрафами не лечится. Полетт! А на Ваш взгляд, насколько реальна такая борьба за чистоту русского языка с юридической точки зрения?

Полетт: Nulin пишет: меня добивает неуместное использование кальки английских слов там, где можно применить абсолютно корректные русские слова Наша страна всегда была подвержена веяниям извне. В 19 веке, например, появилась мода на все французское, русские слова в речи часто перемежались с французскими. Теперь у нас равнение на Америку. Да, собственно говоря, количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тысяч. Вы же знаете. Nulin пишет: А на Ваш взгляд, насколько реальна такая борьба за чистоту русского языка с юридической точки зрения? При наличии хорошей законодательной базы, разработке соответствующих НПА, возможно, какой-то толк и будет. Комиссию вон уже создали, словари на регистрацию в Минюст направили. Работа ведется. Идея сама по себе хорошая. Я всеми руками поддерживаю!

Nulin: Полетт пишет: Да, собственно говоря, количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тысяч. Вы же знаете. Знаю, конечно. Но, хочется, чтобы какая-то разумность при заимствовании современных слов была. Чтобы вместо мувинг и клиринг использовать своё. На английском хорошо писать, если надо сказать кратко. Например, рекламный слоган (кажется Nokia): Connecting people. Класс. По-русски будет длинее, но, зато, и с оттенками побогаче. Сразу вспоминается новояз Оруэлла. Полетт пишет: Я всеми руками поддерживаю! Вашими бы устами. А вот интересно, использование аббревиатур будет как-то регламентироваться? Например, в предложениях типа "При наличии хорошей законодательной базы, разработке соответствующих НПА, возможно, какой-то толк и будет"

Полетт: Nulin, НПА - общепринятое сокращение, применяемое в юридической терминологии. Не понимаю, почему Вы так категоричны в отношении аббревиатур? В письменной речи не совсем удобно употребление длинных терминов - таких, как, например: средства массовой информации (заменяем общепринятым сокращением СМИ), высшее учебное заведение (вуз), ООН (организация объединенных наций) и т.д., и т.д., и т.д. Так чем же Вам аббревиатуры не милы? По-моему, если в пределах разумного - вполне допустимо.

Nulin: Полетт пишет: Так чем же Вам аббревиатуры не милы? По-моему, если в пределах разумного - вполне допустимо. Да, пожалуйста, пожалуйста, это я так, беседу поддержать.

Nulin: В продолжение темы борьбы за чистоту русского языка...

Полетт: Ах, вот оно что! Значит, снова СМИ нафантазировали. Nulin, спасибо! А многие законы, как и этот, у нас не исполняются потому, что люди, их придумавшие, не ходят по улицам, а сиднем сидят в высоких кабинетах и не ведают звуков толпы. О, да!

Вики Жигунова: О, да! О, гы!

Полетт: Вики Жигунова пишет: О, гы! Вики, переведите на русский! Совсем не поняла. Это к чему вообще?

Вики Жигунова: Вики, переведите на русский! Совсем не поняла. Это к чему вообще? К Вашей фразе "о, да!" И вообще, это мое любимое словечко

Полетт: Вики Жигунова пишет: это мое любимое словечко Вики , а что оно означает?

Nulin: Полетт, отстаньте от ребенка.

Полетт: Nulin пишет: Полетт, отстаньте от ребенка. Хорошо, занудная тетка не станет пытать бедняжку Вики.

Вики Жигунова: Хорошо, занудная тетка не станет пытать бедняжку Вики. Полетт, отстаньте от ребенка. Nulin, довожу до Вашего сведения, что ребенком не являюсь вот уже 9 дней, так как 23 июня сего года получила аттестат зрелости. За сим кланяюсь, Вики Жигунова

Nulin: Вики Жигунова пишет: Nulin, довожу до Вашего сведения, что ребенком не являюсь вот уже 9 дней, так как 23 июня сего года получила аттестат зрелости. Вики, прошу прощения. Досадная оплошность с моей стороны, исправляюсь: «Полетт, не приставайте к взрослому человеку со своими нудными мелочами.» Вики Жигунова пишет: За сим кланяюсь, Вики Жигунова Вики, Вы ведь не навсегда раскланялись? Расскажите, как Вам живется эти 9 дней в новом зрелом качестве? Как прошел выпускной? Как дела абитурентские продвигаются?

Вики Жигунова: Расскажите, как Вам живется эти 9 дней в новом зрелом качестве? Как прошел выпускной? Как дела абитурентские продвигаются? Ну что могу сказать? Живу очень даже ПАЗЫТЫВНО, а после выпускного так и вообще... Нет, правда, такое ощущение, что закончилась одна жизнь и началась другая. Выпускной прошел просто замечательно, не говоря уже о моем платье: я думаю, у меня уже никогда такого красивого не будет. Да и праздник нам устроили просто великолепный ( Может, знаете Кафе на Басманной?). Вобщем, впечатлений было МОРЕ! А дела абитуриентские продвигаются, но медленно. Жду, когда же наконец включат горячую воду?!

Nulin: Вики Жигунова пишет: Живу очень даже ПАЗЫТЫВНО Рада за Вас. Вики Жигунова пишет: Нет, правда, такое ощущение, что закончилась одна жизнь и началась другая. Да, это очень хорошее ощущение. Главное, чтобы эта другая жизнь пошла так, как Вам хочется. Вики Жигунова пишет: Выпускной прошел просто замечательно, не говоря уже о моем платье: я думаю, у меня уже никогда такого красивого не будет. Вики, ну что Вы. На Вашем веку еще будут сногосшибательные платья. Подождите... Вики Жигунова пишет: Да и праздник нам устроили просто великолепный ( Может, знаете Кафе на Басманной? Бассманную знаю, Кафе не помню Вики Жигунова пишет: А дела абитуриентские продвигаются, но медленно. А в какой вуз документы подали, если не секрет? Туда, куда и хотели? Вики Жигунова пишет: Жду, когда же наконец включат горячую воду?! Сочувствуют. Но это время обязательно наступит.

jiva: Вики Жигунова пишет: Жду, когда же наконец включат горячую воду?! а у нас колонка и горячая вода круглый год когда надо

Nulin: jiva пишет: а у нас колонка и горячая вода круглый год когда надо jiva, а у вас в квартире газ? А у нас? А нас лишь провода. Это да... jiva, а из вашего окна площадь часом не видна? А из нашего окошка - вид на дворик лишь немножко...

Nulin: Вернемся к теме орфографии... Полетт, Вы случайно не смотрите передачу "Умники и умницы" на первом канале? Я вот грешна, поглядываю. В начале передачи проводится конкурс русского языка. Когда успеваю воспринять задание, то, честно скажу, чаще я отвечаю неправильно. В июне в одной из передач было задание: расставить правильно тире между словами - гражданин ? начальник - умница ? выпускница - Ильмень ? озеро - старуха ? процентщица - зима ? волшебница - студент ? отличник Полетт, можете меня просветить, какие правила есть на эту тему и как надо правильно написать?

Полетт: Nulin пишет: Полетт, Вы случайно не смотрите передачу "Умники и умницы" на первом канале? А она до сих пор в телеэфире? Давно не смотрела. Nulin пишет: Я вот грешна, поглядываю. Разве познание и просвещение - грех? Nulin пишет: расставить правильно тире между словами Nulin, задание действительно звучало именно так? Или все же нужно было поставить дефис? Если не ошибаюсь, короткая черточка - дефис (в "Ворде" - без пробелов; ставится при разделении слова на части), а длинная - тире (пробелы обязательны; используется для разделения синтаксических конструкций). Я это еще с написания диплома помню (методичку тогда буквально наизусть знала). Итак... При обосновании некоторых ответов пришлось воспользоваться учебничком. Стыдобища! 1) Гражданин начальник (без дефиса, поскольку после слов гражданин, товарищ, господин дефис не ставится). 2) умница выпускница (аналогично; между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется); 3) Ильмень-озеро (ну это вообще просто: сочетание имени собственного со следующим за ним именем нарицательным); 4) старуха-процентщица Федор Михайлович хорошо постарался для того, чтобы мы это сочетание и правильное написание запомнили. (при склонении изменяются оба существительных); 5) зима-волшебница (Вот здесь задумалась - не по поводу написания, а относительно обоснования, т.к. сразу два варианта на ум пришли: первый я уже применяла (см. пункт 4), а второй... думаю, второй-то как раз более подходящий в данном значении сочетания (сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных).); 6) студент-отличник (а это, я полагаю, пример-антипод правила из пункта 2). Nulin пишет: можете меня просветитить, какие правила есть на эту тему, и как надо правильно ответить? У Вас, кстати, тут ошибочка. Запятую перед соединительным союзом и ставить не нужно. Здесь однородные простые предложения в составе сложного.

Полетт: У меня, кстати, с написанием гораздо меньше проблем возникает, чем с обоснованием. Интуиция какая-то включается, что ли. И все благодаря давнишней любви чтению. Зрительная память и все прочее...

Nulin: Полетт пишет: А она до сих пор в телеэфире? Давно не смотрела. Передача по-прежнему в эфире и не изменилась. На той неделе был финал, 8 человек взяли в МГИМО с правом выбора факультета и еще 19 без права выбора факультета (то есть, куда скажет приемная комиссия). Детки начитанные, хотя, такое ощущение, что пару лет назад ребята посильнее были. Полетт пишет: Разве познание и просвещение - грех? Не грех. Бывает, надо мной смеются, что я смотрю детские передачи. Полетт пишет: Nulin, задание действительно звучало именно так? Или все же нужно было поставить дефис? Конечно, я написала не совсем правильно. Речь шла про дефис. Видите, я даже сформулировать точно не смогла, настолько забыла тему. Полетт пишет: При обосновании некоторых ответов пришлось воспользоваться учебничком. Баааль - шущее спасибо за работу. Почитаю Ваши комментарии, разберусь, если будет непонятно, уточню. Полетт пишет: У Вас, кстати, тут ошибочка. Виновата, исправляюсь... Полетт пишет: ААА! Я целый час над этим сидела! Какой кошмар! Простите, мне жаль. Еще раз спасибо.

Nulin: Полетт пишет: У меня, кстати, с написанием гораздо меньше проблем возникает, чем с обоснованием. Интуиция какая-то включается, что ли. И все благодаря давнишней любви чтению. Зрительная память и все прочее... У меня совсем не работает интуиция, когда дело касается русского языка. Из двух вариантов обязательно выбираю неправильный. Не чувствую, не смотря на любовь к чтению, зрительную память и всё прочее...

Полетт: Nulin пишет: Передача по-прежнему в эфире и не изменилась. А какой телеканал транслирует? Nulin пишет: Бывает, надо мной смеются, что я смотрю детские передачи. Кто посмел?! Nulin пишет: Видите, я даже сформулировать точно не смогла, настолько забыла тему. А мне вот интересно: Вы некоторые задания фиксируете, чтобы потом самостоятельно разбираться? Nulin пишет: Баааль - шущее спасибо за работу. Да какая же это работа. Только в радость. Самой интересно было поковыряться, вспомнить забытое. Правда, за окном практически светало, поэтому производительность снизилась... Спрашивайте еще, пожалуйста. Nulin пишет: Не чувствую, не смотря на любовь к чтению, зрительную память и всё прочее... Очень странно.

Nulin: Полетт пишет: А какой телеканал транслирует? 1 канал, по воскресеньям, с 9:10 до 10:00. Сейчас у них летние каникулы, до осени не будет эфиров. Полетт пишет: Кто посмел?! Вот так оно бывает... Полетт пишет: А мне вот интересно: Вы некоторые задания фиксируете, чтобы потом самостоятельно разбираться? Иногда, если успеваю записать. Там быстро показывают и убирают задания. Про дефисы запомнила, потому что поняла, что соовсем не помню эту тему. Полетт пишет: Правда, за окном практически светало, поэтому производительность снизилась... Оооо, небо... Ужас... Вы в суде не уснули? Полетт пишет: Очень странно. А уж как мне странно было получать 5/2 за сочинения (5-содержание, 2-грамотность). Полетт пишет: Спрашивайте еще, пожалуйста. Спасибо, воспользуюсь при случае.

Полетт: Nulin пишет: 1 канал, по воскресеньям, с 9:10 до 10:00. Не мое время. Nulin пишет: Про дефисы запомнила, потому что поняла, что соовсем не помню эту тему. Феноменально! Я сейчас бы, наверное, все те шесть примеров не назвала. Nulin пишет: Вы в суде не уснули? Вы что же, думаете у меня в паспорте штампик с пропиской "Красноярский краевой суд"? Процессы-то не каждый день случаются. А вообще мне иногда даже трех часов хватает, чтобы выспаться. Nulin пишет: 5/2 за сочинения Позор, позор! Какой позор! Срочно беру над Вами шефство. Еще не поздно подправить Вашу грамматику.

Nulin: Полетт пишет: Не мое время. Аааа... Совы в это время спят. Это мы, жаворонки, щебечем, щебечем... Полетт пишет: Феноменально! Я сейчас бы, наверное, все те шесть примеров не назвала. Так я же сразу записала, как услышала. Полетт пишет: Вы что же, думаете у меня в паспорте штампик с пропиской "Красноярский краевой суд"? Я ж не знаю, в каком Вы режиме работаете... Полетт пишет: Позор, позор! Какой позор! Срочно беру над Вами шефство. Еще не поздно подправить Вашу грамматику. Вообщем, да, гордиться особо нечем. В оправдание могу сказать, что 5 грамматических ошибок на 14-16 листов сочинения - это не так уж много.

Полетт: Nulin пишет: Так я же сразу записала, как услышала. Мне показалось, Вы выше написали: "запомнила". Nulin пишет: 14-16 листов сочинения Богатая фантазия! У меня с этим порой туговато было.

Полетт: Nulin пишет: Вообщем Nulin! Скажите, что это была опечатка! Не разочаровывайте меня!

Nulin: Полетт пишет: Мне показалось, Вы выше написали: "запомнила". Полетт!!! Как услышала задание, запомнила, послушала ответы, взяла листочек сразу после этого и записала задание. Полетт пишет: Богатая фантазия! У меня с этим порой туговато было. Дело нехитрое языком патетически болтать, то бишь, ручкой водить.

Nulin: Полетт пишет: Nulin! Скажите, что это была опечатка! Не разочаровывайте меня! Увы... Надо было "В общем" ? Промахнулась, но это по невнимательности скорее, но всё же не опечатка.

Полетт: Nulin пишет: послушала ответы, взяла листочек сразу после этого и записала задание. Мои ответы сошлись? Nulin пишет: языком патетически болтать, то бишь, ручкой водить Так надо ж еще как-то в рамках темы ручкой водить!

Nulin: Полетт пишет: Мои ответы сошлись? Вот ответы-то я как раз и не запомнила. Да и Вы же понимаете, лучше научиться ловить рыбу, чем просто угоститься. Полетт пишет: Так надо ж еще как-то в рамках темы ручкой водить! Берешь тему, находишь у неё рамки (хотя бы одну), и водишь ручкой, водишь, за рамку не заезжаешь... Весь секрет - в ручке. Надо, чтобы она хорошо и приятно шла по бумаге и удобно в руке лежала. Такая ручка позволяет оставаться в найденных рамках довольно долго, листов 6-7 и больше.

Полетт: Nulin пишет: Весь секрет - в ручке. И где же найти эту волшебную ручку? (риторический вопрос) Nulin пишет: Берешь тему, находишь у неё рамки (хотя бы одну), и водишь ручкой, водишь, за рамку не заезжаешь... Nulin, запятую лишнюю поставили.

jiva: Nulin пишет: Такая ручка позволяет оставаться в найденных рамках довольно долго, листов 6-7 и больше. а слабо оставаться в рамках скажем 10 листов или терпения все же не хватит?

Nulin: Полетт пишет: Nulin, запятую лишнюю поставили. «Берешь тему, находишь у неё рамки (хотя бы одну) и водишь ручкой, водишь, за рамку не заезжаешь... » Зануда...

Nulin: jiva пишет: а слабо оставаться в рамках скажем 10 листов или терпения все же не хватит? Я там сверху написала - до 16 листов бывало. У меня не хватало терпения прочитать это второй раз. А как я сочувствовала учительнице русского языка.

Полетт: Nulin пишет: Зануда... Могу себе позволить... ну хоть в этой теме!

Nulin: Полетт пишет: Могу себе позволить... ну хоть в этой теме! Да пожалуйста, пожалуйста, я не против.

Полетт: Nulin пишет: А как я сочувствовала учительнице русского языка. Я бы тоже ей посочувствовала. Зрение портила, проверяя Ваши "труды". 16 листов! О чем вообще можно писать в таком объеме по школьной программе?

jiva: Полетт пишет: Зрение портила, проверяя Ваши "труды". 16 листов! О чем вообще можно писать в таком объеме по школьной программе? А Nulin решила идти по стопам Льва нашего Николаевича Толстого

Nulin: Полетт пишет: 16 листов! Да еще и мелким почерком... Полетт пишет: О чем вообще можно писать в таком объеме по школьной программе? Да что-то я даже и не знаю. Под настроение как понесёт, как понесёт... Какая-нибудь лирика Блока - писать и писать. Или Тургенев - конфликт отцов и детей, тоже знаете ли, благодатная тема. Так и получалось - там мысль, тут мысль, одну развил, другую, сопоставил, вывел третью, а там и четвертая подоспела. ...Одну ягоду беру, на другую - смотрю, третью - примечаю, а четвертая - мерещится...

Nulin: jiva пишет: А Nulin решила идти по стопам Льва нашего Николаевича Толстого Я уже отошла от монументальной прозы...

jiva: Nulin пишет: Так и получалось - там мысль, тут мысль, одну развил, другую, сопоставил, вывел третью, а там и четвертая подоспела. ...Одну ягоду беру, на другую - смотрю, третью - примечаю, а четвертая - мерещится... Скорее всего тогда вашим дивизом было "ни дня без строчки" (с)

Полетт: Nulin пишет: Под настроение как понесёт, как понесёт... Дааа... Наверное, и одноклассникам помогали? Я, например, всему классу ошибки исправляла в работах.

jiva: Полетт пишет: Я, например, всему классу ошибки исправляла в работах. повезло одноклассникам

Nulin: Полетт пишет: Дааа... Наверное, и одноклассникам помогали? С математикой помогала. А сочинение - это тяжелый крест, каждый несёт его сам.

Полетт: Nulin пишет: сочинение - это тяжелый крест, каждый несёт его сам. Строго как. У нас в старших классах ребята уже не заморачивались особо: сдирали сочинения из книжечек, которые к тому времени в широком ассортименте появились в магазинах. А еще были всяческие решебники, шпаргалки...

jiva: Nulin пишет: А сочинение - это тяжелый крест, каждый несёт его сам. так и представляется Nulin с крестом на плече и несет она его, сгибаясь до земли... Прямо картина маслом, Иванов с его "Явлением Христа народу" отдыхает

Nulin: jiva пишет: так и представляется Nulin с крестом на плече и несет она его, сгибаясь до земли... Ага. И рассеиваю по сторонам рукописные тетрадные листы... Полетт пишет: У нас в старших классах ребята уже не заморачивались особо У нас была строгая учительница русского, с книжки списать не получалось. А решебников в те времене еще не продавалось... Но электричество уже изобрели.

Полетт: Nulin пишет: И рассеиваю по сторонам рукописные тетрадные листы... Тяжело, с крестом-то, да еще и рассеивать. Nulin пишет: Но электричество уже изобрели. Ну хоть тут свезло.

Nulin: Полетт пишет: Ну хоть тут свезло. Да и не говорите. Хоть в чем-то повезло.

jiva: Nulin пишет: И рассеиваю по сторонам рукописные тетрадные листы... Прямо помись сеятеля с Иисусом получается... Сальвадор Дали нервно курит в сторонке Nulin пишет: Но электричество уже изобрели. Вот интЭресно, а калькуляторы уже тогда изобрели?

Полетт: Nulin, а расскажите про комсомол! Пожалуйста. Если не затруднит.

Nulin: jiva пишет: калькуляторы уже тогда изобрели? Ммммм, Вы про механические? Типа счет? Счеты точно уже были.

Nulin: Полетт пишет: Nulin, а расскажите про комсомол! Пожалуйста. Если не затруднит. Сейчас, только билет комсомольский достану, чтобы воодушевиться. А Вас что интересует?

Полетт: Nulin пишет: Типа счет? счетов

jiva: Nulin пишет: Ммммм, Вы про механические? Типа счет? нет, я про электронные

Nulin: Полетт пишет: счетов Дааа??? Именительный: есть - счёты Родительный: нет - счет? счётов? Меня терзают сомнения...

Nulin: jiva пишет: нет, я про электронные Кажется были. Самые первые калькуляторы, такие тяжелые и большие, несколько кило. Работали от механической энергии, вращением ручки.

Полетт: Nulin пишет: А Вас что интересует? Ну хоть в общих чертах, чтобы хоть какое-то представление иметь. Со скольки лет, до скольки, в каком порядке принимали? Насколько строги были правила? И еще: как Вас угораздило в партию не вступить? Судя по рассказам знакомых, существовала добровольно-принудительная основа. Каждый отбрехивался как мог. "Я подумаю", и все такое. Но это, наверное, не совсем корректный для обсуждения на форуме вопрос, Nulin?

jiva: Nulin пишет: Работали от механической энергии, вращением ручки. Зато бицепсы хорошо качать....

jiva: Полетт пишет: Но это, наверное, не совсем корректный для обсуждения на форуме вопрос, Nulin? а мне тоже инетересно - не уходите в подполье

Полетт: Nulin пишет: Меня терзают сомнения... Не готова сейчас аргументировать. Только по наитию.

Nulin: Полетт пишет: Ну хоть в общих чертах, чтобы хоть какое-то представление иметь. Со скольки лет, до скольки, в каком порядке принимали? Насколько строги были правила? Ну, внученька, слушай. Было это в те давние времена, когда деревья были еще маленькими, трава - ярко-зеленой, небо - чисто-голубым, воду можно было пить из под крана и о парниковом эффекте еще никто ничего не знал. Города Красноярска тогда еще, увы, не было. И вот, в те святые для каждого комсомольца времена, уже существовала комсомольская организация. Кстати, Вы ведь знаете, как расшифровывается слово "комсомол"? Принимали туда, принимали... Кого же туда принимали? Видимо, пионеров. То есть, если вы не пионер, то комсомол вам не светит. А потом, как Вы справедливо заметили, должна идти КПСС (или РКПб, запамятовала, сейчас уточню). Конвейер. Не припоминаю очень жестких ограничений на возраст. Если не ошибаюсь, можно было вступать с 14 лет. Обычно повально это делалось в 8-м и 9-ом классах. Как несложно догадаться, в 8-ом классе принимали наиболее сознательных. Менее сознательные вступали в 9-ом классе. До скольки лет можно было состоять? Опять-таки, если не ошибаюсь, где-то до 27. Или 28. Как стукала заветная дата, из комсомола автоматически выбываешь. Основное отличие от пионеров то, что в комсомоле надо платить взносы. Школьники платят 2 копейки (как сейчас помню), студенты или работники - 5% от зарплаты. То есть, выбываешь из комсомола и от тебя, наконец, отстают с оплатой взносов. Суммы небольшие, но уж очень муторно. Если комсомолец был очень идейным, он мог написать заявление, и его членство в рядах ВЛКСМ продлялось то ли на год, то ли не знаю, на сколько. Не писала, не в курсе. Уф... осмысли, внученька, пока это, а про прием, и правила, и партию - в другой раз. Чтоб не заскучать сильно.

Полетт: Nulin пишет: Чтоб не заскучать сильно. Бабуль, очень интересно и не занудно совсем. Nulin пишет: комсомол Эээ... коммунистический союз молодежи? А какой степени тяжести нужно было совершить проступок, чтобы тебя из этого самого комсомола турнули? Это ж было такое пятно на репутацию! Nulin, спасибо! Про партию еще потом расскажете, да?

Nulin: Полетт пишет: Бабуль, очень интересно и не занудно совсем. Отлегло. Есть ещё порох в пороховницах... Полетт пишет: Эээ... коммунистический союз молодежи? Правильно. Вы знали, Вы знали... Полетт пишет: А какой степени тяжести нужно было совершить проступок, чтобы тебя из этого самого комсомола турнули? Это ж было такое пятно на репутацию! Не могу ничего сказать про исключение по идейным мотивам. Знаете - распространение самиздата, протесты против ввода войск в Чехословакию и всё в таком духе. А если ближе к бытовой жизни - за кражу (например, у товарища в общежитии), за серьезную драку, за какой-то проступок, как принято говорить, "порочащий честь и достоинство"... Тяжесть момента не в том, что человек остается без комсомола, а в том, что реально серьезно напортачил и подвергаешься остракизму со стороны товарищей. Общечеловеческая драма, которая заворачивается в комсомольскую обертку и подается под патриотическим соусом. Полетт пишет: Про партию еще потом расскажете, да? Завтра. У Вас уже светает. Совам пора в дупло.

Полетт: Nulin пишет: Общечеловеческая драма, которая заворачивается в комсомольскую обертку и подается под патриотическим соусом. Хорошо сказали. Nulin пишет: Совам пора в дупло. Полетели-полетели! Nulin, я даже не знаю, как Вас благодарить! Очень приятно общаться со столь эрудированным, всесторонне развитым человеком. Много нового узнаешь. Так познавательно!

Nulin: Полетт пишет: Nulin, я даже не знаю, как Вас благодарить! Полно Вам, Полетт. Право, Вы преувеличиваете. Спокойной ночи.

Полетт: Nulin пишет: Право, Вы преувеличиваете. Я преуменьшаю даже, умаляю! Nulin пишет: Спокойной ночи. Добрых снов!

Nulin: Nulin пишет: Типа счет? Полетт пишет: счетов Nulin пишет: Дааа??? Полетт пишет: Не готова сейчас аргументировать. Только по наитию. Существительные, имеющие единственное число (именительный - родительный): Леса - лесОВ СчетA - счетОВ Существительные, не имеющие единственного числа (именительный - родительный): Шахматы - шахмат Макароны - макарон Чернила - чернил Счёты - счёт ???

Вики Жигунова: Счёты - счётов! Я уверена. Спасибо словарю Ожегова

Полетт: Вики, спасибо! Умочка. Действительно так click here

Nulin: Вики Жигунова пишет: Счёты - счётов! Я уверена. Спасибо словарю Ожегова Вики, спасибо за подсказку. Вооот, сразу чувствуется - взрослый человек, с аттестатом зрелости. Полетт, Ваша интуиция не подвела. Моя, как всегда, на русском задремала.

Полетт: Nulin, читайте, читайте словарь Ожегова...эээ... Сергея Ивановича!

Nulin: Полетт пишет: Nulin, читайте, читайте словарь Ожегова Ага. Ученье - свет. А неучёных - тьма.

Nulin: «Извините, не четко написала.» Полетт, правильно, нет? Или "нечетко"?

Полетт: Nulin, неправильно. Не с наречиями на о пишется слитно. В сочетании с не данные наречия образуют слова с противоположным значением (эти слова обычно легко заменяются синонимами без не).

Nulin: Полетт пишет: Nulin, неправильно. Я так и думала. Если бы было, например, "Извините, не четко написала, но красиво", тогда раздельно. Правильно?

Полетт: Nulin пишет: Правильно?

Nulin: Уф. Зачёт сдала.

Вики Жигунова: Вики, спасибо! Умочка. Да пожалуйста!

Nulin: Немного СИЛЬНО разными... А что, орфографические ошибки есть?

Полетт: Nulin пишет: А что, орфографические ошибки есть? Да нету, нету. Речевая только. Но это ж Вы умышленно.

Nulin: Полетт пишет: Но это ж Вы умышленно. Естественно, Полетт. Полетт, я прошу прощения, еще раз уточню. Например, такое предложение я правильно пишу? "Я пишу неправильно."

Полетт: Nulin пишет: Например, такое предложение я правильно пишу? "Я пишу неправильно." Всегда писала слитно в данном контексте. Когда задумалась об обосновании, оказалось, что не все так просто. В общем, вот что нашла: "Наречия-обстоятельства пишутся раздельно с частицей не при акценте на отрицании и слитно при отсутствии такого акцента". То есть, допустима вариативность.

Nulin: Полетт, спасибо, я так и предполагала.

Полетт: чтоб я без Вас делала Nulin, в данном случае что - местоимение, б - частица, поэтому пишем раздельно: ... что б я без Вас делала. Частицу можно легко опустить, не нарушая при этом смысла предложения.

Nulin: Полетт , спасибо. Что б я без Вас делала. Было сомнение, когда писАла - или вместе, или раздельно. Но, так как правил совсем не знаю, налепила наобум, как симпатичнее показалось. Моя интуиция, как всегда, в отношении русского языка промолчала. Теперь буду знать.

Полетт: Было сомнение, когда писАла, - или вместе, или раздельно. Сложноподчиненное предложение, где "было сомнение - или вместе, или раздельно" - главное, "когда писАла" - придаточное. Перед подчинительным союзом "когда" ставим запятую.

Nulin: медленно и планомерно добиваете меня. Полетт , Вы хотели сказать "после подчинительного союза ставим запятую"? А так можно, чтобы запятая, а за ней сразу тире?

Полетт: Nulin пишет: Полетт , Вы хотели сказать "после подчинительного союза ставим запятую"? Сорри. Надо было так: придаточное предложение в составе сложного на письме обособляется запятыми. Nulin пишет: А так можно, чтобы запятая, а за ней сразу тире? Теперь Вы меня добиваете. В определенных случаях даже нужно.

Nulin: Если придаточное предложение в составе сложного обособяется запятыми, то тире, наверное, не надо было писать?

Полетт: Было сомнение, когда писала, - или вместе, или раздельно. "Было сомнение - или вместе, или раздельно" - главное предложение, целостность которого нарушена вкраплением придаточного "когда писала". "Сомнение" - обощающее слово, "или вместе, или раздельно" - однородные члены, которые носят характер приложения. Следовательно тире необходимо ставить.

Nulin: Понятно. Спасибо.

Полетт: В последний раз (и сегодня больше не буду, обещаю)... То, что человек стремится быть лидером, или добивается в чем-то успеха, совсем не гарантирует, что он придет к финишу одним из последних. В данном предложении однородные члены соединены одиночным союзом или, поэтому запятую ставить не нужно.

Nulin: А если бы был неодиночный союз ( слитно, так?), тогда бы это было перечисление и запятые надо ставить? То, что человек Х или А, или В, или С, совсем не означает тыры-пыры. Так?

Полетт: Nulin пишет: неодиночный союз ( слитно, так?) Верно. Nulin пишет: То, что человек Х или А, или В, или С, совсем не означает тыры-пыры. Так? Снова верно. Молодец.

Nulin: Делаю успехи. Спасибо за науку.

Nulin: Nulin пишет: скрепя сердцем Полетт пишет: Скрепя сердце. Устоявшийся фразеологический оборот. Пардон, машинально Полетт, спасибо Вот я темнота, ведь в самом деле не знала. Скрепя сердце - сердце, которое скрепили (напр., обручами), а не которое скрипит (издает звук). Такая путаница, а затем и переосмысление внутренней структуры фразеологизма произошли из-за внешнего сходства слов скрепить (кого-что?) и скрипеть (кем-чем?). А гласная в корне проверяется словами крепко и скрип.

Полетт: Что-то у нас всё Моисеев, да Моисеев. В простом предложении между однородными членами при наличии союза да запятая не ставится.

Nulin: Работа над ошибками. Что-то у нас всё Моисеев да Моисеев.

Nulin: Вы знаете, пожалуй, это тот редкий случай, когда и книга, и фильм (нужна последняя запятая? циклюсь , кажется, не нужна? ) хороши по-своему и, скорее, дополняют друг друга. Я, правда, не рассматривала роман с точки зрения соответствия духу времени. Мне были интересны характеры как таковые, и то, кто и как раскрывается в критических ситуациях. 1. Пожалуй. Это чисто по невнимательности. 2. По-своему. Здесь у меня пробелы. По-прежнему, по-моему. Не знаю, когда надо дефис, когда нет. 3. Запятая в последнем предложении. Не понимаю, почему в первом предложении надо оставить запятую, а в последнем убрать? Похожий же случай. Запуталась

Полетт: По-своему. Наречие, заканчивающееся на -ему, с приставкой по-. Следует отличать от местоимения-прилагательного с предлогом по. Во втором случае даже ударение ставится интонационно. Например: по своемУ разумению. По-моему. Аналогично. По-прежнему. Сравните: он не мог поступить по-прежнему и он не хотел идти по прежнему пути. В первом случае - наречие, во втором - прилагательное с предлогом. Мне были интересны характеры как таковые и то, кто и как раскрывается в критических ситуациях. Это сложносочиненное предложение и его части имеют общий второстепенный член (в данном случае - мне были интересны). Я как собака: все понимаю, а объяснить не могу. Не всегда, по кр. мере.

Nulin: Полетт, спасибо. Надо осознать.

Nulin: Полетт пишет: Мне были интересны характеры как таковые и то, кто и как раскрывается в критических ситуациях. Это сложносочиненное предложение и его части имеют общий второстепенный член (в данном случае - мне были интересны). Полетт, а если так, то запятая нужна? Мне были интересны И характеры как таковые, и то, кто и как раскрывается в критических ситуациях. И, кстати... характеры как таковые. Тоже, наверное, запятая нужна перед как?

Полетт: Nulin пишет: Полетт, а если так, то запятая нужна? Мне были интересны И характеры как таковые, и то, кто и как раскрывается в критических ситуациях. Да, в таком случае запятая нужна. Nulin пишет: характеры как таковые. Тоже, наверное, запятая нужна перед как? Думаю, Вы правы. Засомневалась - вот почему: "Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты с союзом как в следующих случаях: (...) если оборот выражен сочетаниями как правило, как исключение, как обычно, как всегда, как прежде, как сейчас, как теперь, как нарочно и т. п.: (...) Возгорелся спор об обрядах вообще, — допустимы ли обряды, как таковые, не питают ли они суеверия и предрассудков (...) Примечание. Указанные сочетания не выделяются запятыми, если входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу: (…) Будем принимать факты как таковые". Полетт пишет: сложносочиненное предложение, и его части имеют общий второстепенный член Здесь, кстати, запятую пропустила.

Nulin: Полетт пишет: Примечание. Указанные сочетания не выделяются запятыми, если входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу: (…) Будем принимать факты как таковые". Возможно, можно предположить, что в нашем случае "Мне были интересны характеры как таковые" сочетание "как таковые" тесно связано по смысло так же, как и в приведенном примере? Тогда можно не ставить запятую. Или нет? Это сложносочиненное предложение и его части имеют общий второстепенный член (в данном случае - мне были интересны). Полетт пишет: Здесь, кстати, запятую пропустила. Потому что, это два простых предложения в составе сложного? Я, конечно, понимаю, что можно так потеоретизировать на тему расстановки запятых, сидя в уютной домашней обстановке. Но в классе, да на сочинении, когда всё наэлектризованно и каждая минута на счету... Как говорили нам учителя: - Пишите проще. Никаких сложных и подчиненных предложений. Не уверены в слове - заменяйте на другое, не уверены в запятой, меняйте предложение.

Полетт: Полетт пишет: Указанные сочетания не выделяются запятыми, если входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу: (…) Будем принимать факты как таковые". Nulin пишет: Возможно, можно предположить, что в нашем случае "Мне были интересны характеры как таковые" сочетание "как таковые" тесно связано по смысло так же, как и в приведенном примере? Тогда можно не ставить запятую. Или нет? Nulin, я балда! Недописала о том, что обычно в этих случаях сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота. Смотрите: убираем из предложения "Будем принимать факты как таковые" "как таковые" - появляется ощущение незавершенности. Если же из нашего примера исключить оборот, смысл останется прежним. Мне были интересны и характеры, и то, кто и как раскрывается в критических ситуациях. Nulin пишет: Потому что, это два простых предложения в составе сложного? Запятая лишняя. Nulin пишет: наэлектризованно А здесь н лишняя. Краткие страдательные причастия пишутся с одной н. Nulin пишет: Никаких сложных и подчиненных предложений. А подчиненные предложения и входят в состав сложного. Ведь сложноподчиненное предложение состоит из главного - подчиняющего и придаточного - подчиненного.

Nulin: Полетт пишет: Недописала о том, что обычно в этих случаях сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота. С "как таковым" понятно. А в этом предложении "недописала" - в самом деле, слитно? Nulinпишет: Потому что, это два простых предложения в составе сложного? Полетт пишет: Запятая лишняя. Да. Работа над ошибками: "Потому что это два простых предложения в составе сложного?" Nulin пишет: наэлектризованно Полетт пишет: А здесь н лишняя. Краткие страдательные причастия пишутся с одной н. Сначала написала с одной Н, потом засомневалась и влепила вторую. Работа над ошибками: "наэлектризовано" Nulin пишет: Никаких сложных и подчиненных предложений. Полетт пишет: А подчиненные предложения и входят в состав сложного. Ведь сложноподчиненное предложение состоит из главного - подчиняющего придаточного - подчиненного. Я даже не сомневалась, что я здесь что-то не то напишу. Полетт, спасибо за науку.

Полетт: Nulin пишет: "недописала" - в самом деле, слитно? Глаголы с составной приставкой недо-, придающей глаголу значение неполноты, недостаточности действия, пишутся слитно.

Nulin: Спасибо. Первый раз слышу. Видимо это правило орфографии изобрели уже после моего обучения в школе.

Полетт: Nulin пишет: Видимо это правило орфографии изобрели уже после моего обучения в школе. Ну здрасьте! Видимо, настолько Вам учеба легко давалась, что, закончив ее, Вы начисто позабыли некоторые правила.

Полетт: Nulin пишет: Видимо это правило орфографии изобрели уже после моего обучения в школе. Запятую после вводного слова надо было поставить.

Nulin: Полетт пишет: Запятую после вводного слова надо было поставить. Прошляпила запятую

Вики Жигунова: эксперементировать. эксперИментировать

Nulin: О богатстве русского языка Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин: - У нас произношение трудное. Мы говорим "инаф", а пишем enough. Француз: - О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо", а пишем Bordeaux. Русский: - Да это всё пустяки. Мы произносим "чё", а пишем "повторите, пожалуйста".

Nulin: Полетт! Не в коня корм... Надо написать - "значение не определено". Раздельно. Так ведь? А почему? Какое-нибудь причастие, которое никогда не пишется слитно? У меня всё смешалось.

MaGGoT: Nulin пишет: О богатстве русского языка Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин: - У нас произношение трудное. Мы говорим "инаф", а пишем enough. Француз: - О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо", а пишем Bordeaux. Русский: - Да это всё пустяки. Мы произносим "чё", а пишем "повторите, пожалуйста".

Полетт: Nulin пишет: Надо написать - "значение не определено". Раздельно. Не с краткими причастиями пишется раздельно. Кажется, уже писала об этом.

Nulin: Полетт пишет: Кажется, уже писала об этом. Спасибо. Да, кажется, писали. Виновата. Орешек знанья тверд... Уже путаюсь, логики никакой нет, зацепиться не за что.

Nulin: Официально считается грамотным Хороший кофе и хорошее кофе (оба варианта правильные, кофе может быть и мужского, и среднего рода). Догово`р и до`говор (оба варианта верные). Кварта`л (ква`ртал — неправильно). Йо`гурт и йогу´рт (оба варианта верные). Свёкла (свекла` — неправильно). Интернет (всегда с большой буквы). По сре´дам и по среда`м (оба варианта верные). Сре´дства (средства` — неправильно). Обеспе´чение и об обеспе´чении (обеспече´ние и об обеспече´нии — неправильно). Тво`рог и творо`г (оба варианта верные). Бра`чащиеся (брачу´ющиеся — неправильно). Карате (каратэ — неправильно). Словари, содержащие норму языка Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н.

Полетт: Хороший кофе и хорошее кофе Догово`р и до`говор По сре´дам и по среда`м Безобразие! Скоро "парашют" через у будем писать! Бра`чащиеся

Nulin: ОбеспEчение и об обеспEчении А меня ещё вот это нововведение убило. Я как раз говорю наоборот, так, как теперь считается неправильно.

Полетт: А я довольна. Всегда ставила ударение над первой е.

Nulin: Полетт пишет: А я довольна. Это как - обЕспечение?

Полетт: Nulin пишет: Это как - обЕспечение? Ой.

Mavrosha: Полетт пишет: Безобразие! Скоро "парашют" через у будем писать! Ага, а потом и вообще писать и читать, кто как хочет

Nulin: МК, 3.11.2009 100 баллов за ЕГЭ - это "через чюр" “Нез наю”, “генирал” и “через-чюр” — возможно, именно такое написание слов мы увидим в газетах лет через пять, когда нынешние первокурсники факультета журналистики МГУ получат свои дипломы. Вот такие феноменальные результаты продемонстрировали набранные с помощью ЕГЭ студенты, среди которых есть даже стобалльники. Как и ожидалось, проверочные работы новобранцев в вузах обернулись скандалом. Подробнее об этом “МК” рассказала доцент кафедры стилистики русского языка Анастасия Николаева. — Первокурсники журфака только что написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали? — Установочные диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем каждый год. Обычно с ними не справляются 3—4 человека. Но результаты этого года оказались чудовищными. Из 229 первокурсников на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24—25 ошибок. Практически в каждом слове по 3—4 ошибки, искажающие его смысл до неузнаваемости. Понять многие слова просто невозможно. Фактически это и не слова, а их условное воспроизведение. — То есть? — Ну что такое, например, по-вашему, рыца? Рыться. Или, скажем, поциэнт (пациент), удастса (удастся), врочи (врачи), нез наю (не знаю), генирал, через-чюр, оррестовать. Причем все это перлы студентов из сильных 101-й и 102-й групп газетного отделения. Так сказать, элита. А между тем 10% написанных ими в диктанте слов таковыми не являются. Это скорее наскальные знаки, чем письмо. Знаете, я 20 лет даю диктанты, но такого никогда не видела. Храню все диктанты как вещдок. По сути дела, в этом году мы набрали инопланетян. — У вас и правда был такой слабый набор? — В том-то и дело, что формально сильный: средний балл по русскому языку — 83. То есть не просто “пятерка”, а “суперпятерка”, поскольку отличная оценка по русскому языку в этом году начиналась с 65 баллов. И это очень скверно, поскольку, когда ребята завалят первую же сессию, нам скажут: “Вы получили “супертовар”. А сейчас ребята не могут воспроизвести простеньких русских слов. Как это вам удалось сделать из суперотличников супердвоечников?!” Кстати, в этом году благодаря ЕГЭ победители олимпиад и золотые медалисты не смогли поступить на дневное отделение: все они учатся на вечернем. Мало и москвичей. Впрочем, журфаку еще грех жаловаться. Сколько-то самых безнадежных студентов нам удалось отсечь с помощью творческого конкурса. А вот что получил, скажем, филфак, страшно даже подумать. Это национальная катастрофа! — В чем ее причина? — В какой-то степени в “олбанском” интернет-языке. Однако главная беда — ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями — все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки. В итоге они не умеют не только писать, но и читать: просьба прочесть коротенький отрывок из книги ставит их в тупик. Плюс колоссальные лакуны в основополагающих знаниях. Например, полное отсутствие представлений об историческом процессе: говорят, что университет был основан в прошлом, ХХ веке, но при императрице Екатерине. — С этим можно что-то сделать? — По итогам диктанта прошло заседание факультетского ученого совета. Вырабатываем экстренные меры по ликбезу. Сделаем, конечно, что сможем, но надо понимать: компенсировать пробелы с возрастом все труднее, и наверняка выявятся ребята необучаемые. Да и часов на эти занятия в нашем учебном плане нет. Так что, боюсь, кого-то придется отчислить, хотя ребята не дебилы, а жертвы серьезной педагогической запущенности. — Многих можете потерять? — Не исключаю, что каждого пятого первокурсника. ЕГЭ уничтожил наше образование на корню. Это бессовестный обман в национальном масштабе. Суровый, бесчеловечный эксперимент, который провели над нормальными здоровыми детьми, и мы расплатимся за него полной мерой. Ведь люди, которые не могут ни писать, ни говорить, идут на все специальности: медиков, физиков-ядерщиков. И это еще не самое страшное. Дети не понимают смысла написанного друг другом. А это значит, что мы идем к потере адекватной коммуникации, без которой не может существовать общество. Мы столкнулись с чем-то страшным. И это не край бездны: мы уже на дне. Ребята, кстати, и сами понимают, что дело плохо, хотят учиться, готовы бегать по дополнительным занятиям. С некоторыми, например, мы писали диктант в виде любовной записки. Девчонки сделали по 15 ошибок и расплакались. ps.

Полетт: Nulin, спасибо. Хотели как лучше, а получилось как всегда. Вот вам и реформа образования. Ничего путного пока не внедрили, кучу ошибок понаделали, но упорно продолжаем стремиться к европейской системе. Как же мне жалко наш язык. Скоро уже и потомкам передавать будет нечего.

Nulin: Полетт пишет: Хотели как лучше, а получилось как всегда. Вот Вам и реформа образования. Ничего путного пока не внедрили, кучу ошибок понаделали, но упорно продолжаем стремиться к европейской системе. Даже не хочется что-то говорить - сплошное расстройство.

гость_из_далека: Ситуация гораздо серьёзнее чем вам кажется. Есть у меня приятельница американка. Её профессия - преподавание английского языка. Она занималась этим и в американском колледже, и в японском университете, а сейчас преподает израильском в университете и ведет различные курсы для тех, кто хочет совершенствовать язык. Она не перестаёт ужасается тем какой урон английскому языку наносит его повсеместное распространение. Она называет это обезьяний язык - monkey language. Она собирает коллекцию (и я иногда ей подкидываю экземпляры) как калькируют (переносят схему одного языка в другой), уродуют английский те, чей родной язык хинди, японский, иврит, русский или арабский. Она отслеживает тенденцию упрощения, "обалбанивания" если хотите языка. Она шутит, что скоро нe останется людей способных общаться на грамотном высоком английском. Но ведь и русский язык уже давно вышел из границ России. Мы можем смеяться на Равшаном и Джамшутом, над их "насяльника", но ведь молдаванин с таджиком скорее всего будут говорить по-русски. Филологический факультет и факультет журналистики дожны быть цитаделью языка. Если они не устоят - совсем плохо дело!

Nulin: Мрак ps. Так, к слову. Сегодня прочитала фразу - говорит аналитик инвестиционной компании, русская: "качественное таргетирование способно сделать рекламу в социальных сетях эффективной и интересной для рекламодателя". Такая смесь английского с нижегородским

Дрянная девчонка: Я вот смотрю фильмы с субтитрами.Вчера приобрела двд и там были просто жуткие грамматические ошибки.Это было просто нечто.Пишут значит "прИзрение" вместо "прЕзрения" и еще совсем уже ахтунгом было "мис" с одной буквой с,я сначала думала просто один раз забыли добавить,так нет это слово "мис" на протяжении всего фильма шло.Куда мир катится.

Nulin: Дрянная девчонка пишет: Вчера приобрела двд и там были просто жуткие грамматические ошибки.Это было просто нечто. Русский язык - это то, что на виду. Если сделать предположение, что падение уровня примерно одинаковое по всем направлениям (включая точные и естественные науки), то какие же могут быть перлы в математике и физике...

Полетт: Не худший вариант. не худший - наверное вместе надо? На мой взгляд, раздельно. А почему - голова не варит объяснить, устала. Сейчас учебники подыму, поищу.

Nulin: Я думаю, по контексту подразумевается (хоть и не говорится) противопоставление - "не худший, а лучший вариант". Поэтому раздельно. Полетт, не подымайте учебники, отдохните, спасибо.

Полетт: Раздельно пишется не с формами сравнительной степени на е: не ниже, не выше, не лучше, не хуже, не слаже, а также с некоторыми формами (часто употребляемыми) на ее: не сильнее, не беднее. Раздельно пишется не с формами больший, меньший, худший, лучший.

Полетт: не худший - наверное вместе надо? А наверное - вводное слово, кстати. Вы же помните.

Nulin: Полетт, спасибо за пояснение. Полетт пишет: Вы же помните Да помню, помню. Поленилась...

Полетт: Nulin пишет: Поленилась... Ай-яй-яй.

Nulin: Ничто человеческое мне не чуждо.

Nulin: Nulin пишет: Пиииироженное, моооороженное Полетт пишет: Пирожное, мороженое. Даааа... Сегодня я в ударе.

Nulin: Nulin пишет: Как это Вас, Полетт, так угораздивало (слово правильно?) Полетт пишет: А разве есть такое слово? Говорят же - "угораздило меня". А если надо поставить в ту форму, в которой я говорила, то как тогда?

Полетт: В разговорной речи, может, и употребляется. В литературном языке - не склоняется.

Nulin: Понято. Спасибо, запомню

Полетт: Нашла у Даля! click here Получается, "угоразживало" - так надо.

Nulin: Полетт пишет: Получается, "угоразживало" - так надо. У меня была такая мысль, но я даже побоялась её додумать. Полетт, спасибо Даль - наше всё!

Nulin: МК.ru, 15.12.2009 Антикризисная медвепутия в зомбоящике Слова “антикризисный”, “голодообразующее предприятие”, “зомбоящик” лидируют в разных номинациях конкурса “Слово года-2009”, который впервые проводится в России с привлечением широкой аудитории. Итоги подведут завтра, но уже ясно: настроения у народа либо депрессивные, либо саркастические. “Слово года” — конкурс, давно существующий в Европе и Америке. Проводится он и в России, но если раньше он проходил в узкой среде специалистов по языку, то теперь в нем приняли участие пользователи интернета. Все началось с того, что юзеры стали предлагать свои варианты слов в номинациях “Слово года”, “Выражение года”, “Словотворчество” и “Словосеть”. Слова обсуждались, комментировались, после чего был составлен топ-лист. Началось народное голосование, средний возраст голосующих — от 18 до 44 лет. Председателем экспертного совета стал филолог, руководитель Центра творческого развития русского языка Михаил Эпштейн, в сам совет вошли писатели, поэты, филологи и культурологи. В начале года вперед вышло слово “перезагрузка”. После чего очень долго лидером было “ЕГЭ”. Потом его вытеснил “свиной грипп”. И вот теперь — “антикризисный”, далее “зомбоящик” и “медвепутия”. Тенденция такова: слово-2007 — “гламур”, слово-2008 — “кризис”, слово-2009 — “антикризисный”. — То, что в народном голосовании победило слово “антикризисный”, — говорит Михаил Эпштейн, — означает, что массовое сознание все еще остается в плену психологии кризиса. “Зомбоящик” — понятно, телеящик, существующий для зомбирования людей. Что касается “медвепутии”, то тут все ясно без комментариев. Номинация “Выражение года”: “вторая волна кризиса”, “крепкое кофе”, “голодообразующее предприятие”. Насчет кофе — это, конечно, скандал в мире словарей. А “голодообразующее предприятие” — это разошедшийся по цитатам каламбур журналиста Антона Ореха. — Обращает на себя внимание преобладание слов со знаком минус, — говорит Александр Долгин, руководитель портала, на котором проходило голосование. — Если в номинации “Слово года” сгруппировать слова-полуфиналисты по принципу позитивной и негативной окрашенности, то получится 33 против 5. Масла в огонь добавляет номинация “Словотворчество”: за уходящий год в России придумалось и полюбилось слово “нехоть” — состояние, когда ничего не хочется. “Словосеть” — номинация, имеющая отношение сугубо к интернет-миру; слова “гуглик” (единица известности в интернете) и “френдеж” (расширение списка друзей на своих интернет-страницах). — Здесь российские и западные тенденции противоположны, — комментирует Долгин. — В США в 2009-м победило слово “unfriend” (“расфрендить”, исключить из друзей). У американцев уже наступила стадия критического отношения к социальным сетям, в России она еще впереди. Среди самых интересных слов и выражений, которые попадали в лидеры конкурса, — “объЕГЭрить”, “новые бедные”, “брехлама” (реклама=брехня+хлам), “нанА-технологии” (предвыборные подачки), “беруша” (взяточник). Так и выживаем — с берушами и брехламом. ps. Мне очень понравилось “голодообразующее предприятие” и “нехоть”. По-моему, просто шедевры

jiva: Nulin пишет: ps. Мне очень понравилось “голодообразующее предприятие” и “нехоть”. По-моему, просто шедевры а мне почти все выражения понравились - спасибо за статью

Nulin: Nulin пишет: Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянье. Полетт пишет: На расстоянии. Nulin пишет: Специально поискала, прежде, чем написать. Тут http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/91.htm - "на расстоянье". Нда, а в другом месте "на расстоянии" Надо в собрании сочинений поискать. Полетт пишет: Если нач. форма - "расстоянье", то да, пожалуй, "на расстоянье". Ладно, Вы правы, цитата же. Нашла на полочке собрание сочинений в трех томах. Библиотека отечественной классики. Сергей Есенин. Под общей редакцией Е.А.Есениной, А.А.Есениной, С.А.Васильева и тд. Библиотека "Огонек". Издательство "Правда" Москва. 1970, страница 110. Лицом к лицу Лица не увидать. Большое видится на расстоянье. Когда кипит морская гладь, Корабль в плачевном состоянье.

Полетт: Nulin, спасибо. click here (см. Вопрос № 170390)

Полетт: То то же То-то же. click here

Nulin: Полетт пишет: см. Вопрос № 170390 Полетт, спасибо Полетт пишет: То-то же. Ну да, лопухнулась. "то, либо, нибудь, кое, таки, ка - через дефис". Виновата.

Полетт: Nulin пишет: снег всё невовремя падает Полетт пишет: Внутренний голос подсказывает, что раздельно пишется Nulin пишет: непонятно у Даля. Не вовремя и невпору? Разницы-то вроде нет, а пишется по-разному. И вообще, непонятно - это же наречие: как? "невовремя", наречие же вроде слитно пишется? Полетт пишет: Я поработаю над этим вопросом Добила я-таки справочную службу портала "Грамота.ру" и раза с ...дцатого получила более-менее вразумительный ответ: Ответ справочной службы русского языка Правило звучит следующим образом: отрицание не пишется раздельно с наречиями (кроме образованных от прилагательных с помощью суффикса -о), а также с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, напр.: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе, не всерьез, не вчера, не досыта, не иначе и т. д. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М., 2007. Не совсем довольна, поэтому продолжаю их пытать. Если будут какие-то изменения, извещу.

Полетт: "Не впору", согласно их т.зр., пишется раздельно.

Nulin: Полеееетт..... Вот Вы даёте.... Не вовремя - "вовремя" - неизменяемое слово (правда, не знаю, как его в роли сказуемого употребить?), пишется раздельно. Невпору - "впору" производит впечатление тоже неизменяемого слова?, про сказуемое опять-таки непонятно? То есть, скорее, да, раздельно получается?

Полетт: Nulin пишет: Вот Вы даёте.... Дотошна? Nulin пишет: правда, не знаю, как его в роли сказуемого употребить? Именно это я сейчас уточняю. Употребить в качестве сказуемого можно, но не всегда. Напр.: Я не вовремя? (не вовремя - сказуемое, выраженное наречием (я бы даже сказала - наречием-предикативом)). И: Я пришел не вовремя? (здесь не вовремя - обстоятельство). Так же в случае с не впору: Платье мне не впору. Платье было мне не впору. Как-то так, наверное...

Дрянная девчонка: "Не впору" действительно раздельно пишется, я эт и без правил знаю)

Nulin: Полетт пишет: Дотошна? Есть малость. Полетт пишет: Я не вовремя? (не вовремя - сказуемое, выраженное наречием (я бы даже сказала - наречием-предикативом)). Дааа... Многогранен русский язык, особенно когда используешь наречия, я бы даже сказала, наречия-предикативы... Дрянная девчонка пишет: я это и без правил знаю) Учитесь, Полетт

Полетт: Nulin пишет: Есть малость. Да ладно, говорите уж как есть. Не малость. Nulin пишет: наречия-предикативы Вы не знаете, что такое наречия-предикативы??? слова, выступающие в функции главного члена однокомпонентного предложения Nulin пишет: Учитесь, Полетт Недалеко уедешь на таком знании.

Nulin: Полетт пишет: Вы не знаете, что такое наречия-предикативы??? Да что Вы! Я впитала это знание с молоком матери. Только глубокое осознание функций главных членов однокомпонентных предложений помогает мне выжить в этом мире... Полетт пишет: Недалеко уедешь на таком знании. Полетт, это не знание, это - вера. А она посильнее будет.

Полетт: Nulin пишет: Я впитала это знание с молоком матери. Только глубокое осознание функций главных членов однокомпонентных предложений помогает мне выжить в этом мире... Nulin пишет: это не знание, это - вера. А я - за правду. И мне не важно, что там сильнее. Главное, чтоб все было правильно.

Nulin: Полетт пишет: А я - за правду. И мне не важно, что там сильнее. Главное, чтоб все было правильно. Если уж занудствовать, то должна Вам сказать, Полетт, что правда применительно к нормам русского языка - понятие очень относительное. Можно, например, упомянуть толпы исключений из правил. А вспомните кофе-он и кофе-оно - сегодня одна правда, а завтра другая...

Полетт: Мне важно, чтобы чем-то можно было мотивировать ответ. Я лишь об этом. Nulin пишет: вспомните кофе-он и кофе-оно Тут вопрос культуры, такая, знаете ли, лакмусовая бумажка.

Nulin: Полетт, может быть, сможете меня проконсультировать? Буду признательна Вам Есть передача "Своя игра" на НТВ, может быть видели. Там в качестве приза за победу игрок может выбрать один из скольки-то там брелков, один из брелков - автомобиль. Впрочем, это неважно. Ведущий всё время говорит брелОков. И мне это О почему-то режет слух. Мы же не говорим кусок-кусОков, песок-песОков ? А как Вы считаете, как правильно? Поглядела по верхам в Инете информацию - ничего полезного не нашла, но понимаю, что надо в специализированные места заглянуть.

Полетт: Однажды уже озадачивалась этим вопросом. Сама всегда произношу: "брелОки", "брелОков", "брелОка". До недавнего времени эта форма, без выпадающей "о", считалась единственно верной. Поскольку слово заимствовано из французского, правило с выпадающей при изменении "о" - как для русских "кусков", "песков", "замков" и т.п., на него не распространялось. Однако нормы языка меняются, и в том же Русском орфографическом словаре РАН 2004 г. уже можно встретить допустимую форму "брелка". А Петра Кулешова уважаю. Слышала, постоянно говорит: "брелОки".

Полетт: Nulin пишет: понимаю, что надо в специализированные места заглянуть. Кстати, насчет специализированных мест. Все эти справочные службы - настолько зыбко, ненадежно, субъективно. Решила домучить справочное бюро "Грамота.ру" с правописанием слова "не вовремя". (Напомню, в последний раз получила ответ: "отрицание не пишется раздельно (...) с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, напр.: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе, не всерьез, не вчера, не досыта, не иначе"). Попросила уточнить, как же быть в случае, если "не вовремя" не употребляется в роли сказуемого, напр.: "Я пришел не вовремя", на что они выдали: "Думаем, можно просто сослаться на словарную рекомендацию - проверить слово в словарном порядке: не вовремя, но некстати". Если эта версия действительно верна, то почему сразу все варианты не предусмотрели и не ответили таким образом? Вероятно, их консультации рассчитаны на совсем несмышленых, которых любой ответ удовлетворит, у которых дополнительных вопросов и возникнуть-то не может.

Nulin: Полетт пишет: До недавнего времени эта форма, без выпадающей "о", считалась единственно верной. Поскольку слово заимствовано из французского, правило с выпадающей при изменении "о" - как для русских "кусков", "песков", "замков" и т.п., на него не распространялось. Значит, моё ухо настроено не на ту тональность. Надо менять. Не нашла, где написано, что слово заимствовано из французского, но если так, то Ваше объяснение меня вполне удовлетворяет. Спасибо. Полетт пишет: Сама всегда произношу: "брелОки", "брелОков", "брелОка". Полетт пишет: Однако нормы языка меняются, и в том же Русском орфографическом словаре РАН 2004 г. уже можно встретить допустимую форму "брелка". А я всегда говорила брелка-брелку-брелком. Видимо, благодаря подобным мне неучам, РАН и разрешила такое произношение. Так что, в некотором роде, можно сказать, что и моими силами движется прогресс в русском языке. А Вы - ретроград и консерватор. Полетт пишет: Вероятно, их консультации рассчитаны на совсем несмышленых, которых любой ответ удовлетворит, у которых дополнительных вопросов и возникнуть-то не может. Они и подумать не могли, что кто-то может так всерьез углубляться в какую-то тему. Не судите их строго.

Полетт: Nulin пишет: Не нашла, где написано, что слово заимствовано из французского Да хоть даже тут. Брелок - украшение в виде маленькой подвески на цепочке карманных часов, на браслете, на кольце для ключей и т. п. [Фр. breloque -- брелок; (устар.) военный сигнал "разойдись" (прерывистый барабанный бой, напоминающий движения брелока туда-сюда). Происхождение французского слова неясно. Оно встречается уже в 16 в. в форме brelique, в 17 в. -- в формах breluque, breloque и даже berloque. Вероятно, это слово звукоподражательное.] Источник

Nulin: Полетт пишет: Да хоть даже тут. Действительно. Написано.

Nulin: Полетт, спасибо . Фортепьяно проверила, до саксофона не добралась. Не чувствую слова, ну что поделаешь, всегда проблемы были.

Полетт: Nulin, а как Вы проверяете?

Nulin: Вбиваю слово в поисковик так, как мне кажется, надо писать. И смотрю, что выдает, как люди пишут. Если вбила с ошибкой, как правило, поисковик сам предлагает правильное написание. Хуже с дефисами, бывает - кто в лес, кто по дрова, выдаются разные написания. Тогда уже в какой-нибудь словарь Ожегова лезу.

Полетт: Nulin пишет: Вбиваю слово в поисковик так, как мне кажется, надо писать. И смотрю, что выдает, как люди пишут. Вы меня убили. Ненадежный источник информации. Давайте хотя бы так: click here

Nulin: Не сомневалась, что Вы раскритикуете. Да, в общем, понятно, что мой способ - совершенно неподобающий. Хорошо, постараюсь пользоваться Вашей рекомендацией.

Nulin: Полетт, прошу прощения, проконсультируете ? Это совсем просто. Как правильно - "шесть бойцов" или "шестеро бойцов" ? В новостях сказали "шестеро". Это же неверно ?

Полетт: Nulin, допустимы оба варианта. Существительное бойцы может употребляться и с количественным числительным шесть, и с собирательным числительным шестеро.

Полетт: Получить больше информации о числительных Вы сможете, к примеру, здесь click here.

Nulin: Полетт, спасибо Понять это нельзя, только запомнить. Но шесть бойцов мне нравятся больше, чем шестеро.

Nulin: Полетт пишет: Получить больше информации о числительных Вы сможете, к примеру, здесь Полетт, еще раз спасибо. Почитала. Интересно. Но как это всё запомнить ? (это риторический вопрос)

Nulin: Полетт, не ругайте Как правильно? "Это не может не радовать" или "Это не может ни радовать" ? Заранее спасибо за ответ.

Полетт: Ссылочку дам, ага? click here Это не может не радовать (=это должно радовать) - частица НЕ для усиления отрицания в предложении, сказуемое приобретает утвердительный смысл (см. п.п. "а" п. 1). Частицу НИ можно употребить в случае: Это не может ни радовать, ни огорчать (=это может и радовать, и огорчать) - НИ для усиления отрицания, приобретает значение союза (абз. 2 п. 2).

Nulin: Спасибо Первый раз про такое слышу.

Полетт: Nulin пишет: Первый раз про такое слышу. Тут могу только руками развести.

Nulin: Разводите

Полетт: Развожу:

Nulin: Ну полно, полно. Я ж сказала в начале - не ругайте. Грамотность не мой конек, но я стараюсь.

Полетт: Да я ж не ругаюсь. Всегда рада помочь.

Полетт: Nulin пишет: Грамотность не мой конек Скажете тоже. Всё сравнительно неплохо.

Nulin: Смотрела вчера новости по 2-ому каналу, то есть Россия-1. Новости в середине дня, конечно, не самый прайм-тайм, но всё же выходной, так что вполне смотрибельное время, если сидишь дома. Рассказывают об экономической ситуации в Греции и еще в какой-то стране, не помню. И показывают диаграмму - что-то про размеры долга. Сверху довольно крупными буквами идет название диаграммы: "ДИфицит внешного долга...". Ну ладно б коммерческий какой канал или какая-нибудь рядовая передачка. Но это же новости по общероссийскому каналу?

Nulin: Полетт, время будет, пройдите, будьте добры. Давайте сравнимся. Не против? http://www.gramota.ru/class/coach/idictation/45_214

Дрянная девчонка: Проверила себя:) И повеселил меня этот текст, они сами ошибаются..Я когда поставила загОворщик,там посчитали,что это неправильный ответ,а правильный загАворщик

Полетт: Ну что, Nulin, как успехи?

Nulin: Дрянная девчонка пишет: Я когда поставила загОворщик,там посчитали,что это неправильный ответ,а правильный загАворщик Даа-ааа? У меня на "заговорщики" правильно отреагировало. Полетт пишет: Ну что, Nulin, как успехи? Полетт, я первая спросила.

Дрянная девчонка: Nulin пишет: Даа-ааа? У меня на "заговорщики" правильно отреагировало. А у меня неправильно почему-то отреагировал:)Будем считать,что сбой в системе)))

Полетт: У меня всё верно. Сознавайтесь, сколько ошибок допустили?

Nulin: Дрянная девчонка пишет: А у меня неправильно почему-то отреагировал:)Будем считать,что сбой в системе))) Специально сейчас еще раз проверила - буква О. Ладно, будем считать, что и в самом деле, у Вас сбой.

Nulin: Полетт пишет: У меня всё верно. Сознавайтесь, сколько ошибок допустили? Молодец. У меня одна ошибка. Поставила лишнюю запятую. Честно говоря, их объяснение, почему не надо ставить, не очень поняла. ...но_ так как это сообщение было передано Архию во время ужина, то он отложил и не стал распечатывать письмо, ..

Полетт: Nulin пишет: У меня одна ошибка. Неплохо, неплохо. Nulin пишет: Честно говоря, их объяснение, почему не надо ставить, не очень поняла. А так понятно? При стыке двух подчинительных союзов или подчинительного и сочинительного союзов запятая между ними ставится только если опущение придаточного предложения не потребует полной перестройки предложения (Маша сказала, что, когда придет в следующий раз, приведет своего жениха.); если же вторая часть придаточного предложения начинается со слов то, как, но, то запятая не ставится (Маша сказала, что когда придёт в следующий раз, то приведёт своего жениха.) То есть в данном случае решающую роль играет наличие/отсутствие второй части союза.

Nulin: Еще бы узнать что такое подчинительные и сочинительные союзы. То есть, если по-простому: если идут два подряд союза и дальше придаточная часть, и вроде как можно ставить или не ставить запятую, надо попытаться выкинуть придаточную часть. Если без неё предложение выглядит нормально, значит запятую надо ставить. Если ненормально, то ставить не надо. Маша сказала, что, когда придет в следующий раз, приведет своего жениха. - Маша сказала, что приведет своего жениха. - Звучит нормально, значит, ставим. Маша сказала, что когда придёт в следующий раз, то приведёт своего жениха. - Маша сказала, что то приведёт своего жениха. - Явно не то, значит не ставим. Вроде так получается, да?

Полетт: Ну вот, Вы всё правильно поняли. Подчинительные союзы - те, что обычно находятся в придаточном предложении, соединяя его с главным (когда, пока, чтобы, дабы, несмотря на то что, так что). Сочинительные соединяют однородные члены предложения и части сложного предложения - раноправные компоненты (и, да, но, то есть, притом, тоже, также).

Nulin: Всё понял. Спасибо за очередной ликбез Пожалуй, полезное знание, а то я частенько леплю запятые без разбора в подобных случаях.

Nulin: Как новый диктант появится, продолжим?

Полетт: Nulin пишет: Как новый диктант появится, продолжим? С удовольствием. А как Вы вышли на этот диктант, позвольте узнать? Часто бываете на "Грамота.ру"?

Полетт: Nulin пишет: Как новый диктант появится, продолжим? Посмотрела. Там таких диктантов ещё 162 наберётся. Выбирайте click here (страницы с 1 по 11).

Nulin: Полетт пишет: А как Вы вышли на этот диктант, позвольте узнать? Часто бываете на "Грамота.ру"? Бываю, бываю. Вашими молитвами. Точнее, благодаря Вам. Уточняю, как правильно писать слова. Разок в день точно заглядываю. Полетт пишет: Там таких диктантов ещё 162 наберётся. Выбирайте click here (страницы с 1 по 11). Ого, какой богатый выбор. Давайте, теперь Ваша очередь выбирать.

Полетт: Ну тогда с первого и начнём. click here

Nulin: Полетт пишет: Ну тогда с первого и начнём. click here Я думала, Вы выберите что-нибудь под настроение. Ок, пусть с первого. Как проверюсь, сообщу.

Полетт: Уже проверилась. Система, правда, дала сбой (как у Дрянной девчонки вчера): выделены красным те варианты, которые мною выбраны верно, будто я ошиблась.

Nulin: Полетт пишет: выделены красным те варианты, которые мною выбраны верно, будто я ошиблась. Короче, Склифософский! Реальных ошибок сколько?

Полетт: Нисколько.

Nulin: Полетт пишет: Нисколько. Ладно, ладно. Сейчас, найду сил...

Nulin: Ой-ей-ей...

Полетт: Что было непонятно?

Nulin: Легче сказать, что было понятно. Правда, сначала было 10 ошибок, а потом оказалось - тоже сбой (что-то мне это не нравится - система, однако). 6 ошибок в итоге, одна из них орфографическая, остальные - на запятые. Потеряла уже, что было неверно, пока щелкала и проверяла ошибки.

Nulin: Как слышу где-нибудь в новостях "в Украине, из Украины", все время удивляюсь, с чего это все решили, что надо так говорить и как же правильно? Сама я говорю "на Украине, с Украины". Вот, наконец, увидела ответ на свой вопрос на http://www.gramota.ru/ Как правильно: на Украине или в Украине? Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69). Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Nulin: А где у Вас в Казахстане ягоды росли Полетт, буксую. РАсли или рОсли? Наверно "расли", но как-то визуально не смотрится с буквой А.

гость_из_далека: Что то мне смутно вспоминаются какие то правила на -раст и -рос...

Nulin: гость_из_далека пишет: Что то мне смутно вспоминаются какие то правила на -раст и -рос... Да вот мне тоже что-то вспоминается, но так смутно, что... Что-то там такое всё безударное и непроверяемое

Полетт: В корне в безударном положении перед СТ и Щ - А, перед С - О. Исключения: росток, ростовщик, Ростов, Ростислав, отрасль; а также производные от данных слов: росточек, ростовщица, отраслевой и т.д.

Nulin: Полетт, спасибо . Интуиция меня не обманула - всё-таки рОсли. Но как это всё запомнить

Nulin: Полетт пишет: Я бы вообще тире поставила - обособила вводную конструкцию "и особенно Красноярского края". Не понял? Так чт ли? Как-то страшненько выглядит? Жителям Сибири - и особенно Красноярского края - пламенный московский привет

Полетт: А с запятыми будет красивенько? Nulin, лень искать сейчас подтверждение моей т.зр., но, вспомните, интуиция меня редко подводила в таких вопросах.

Nulin: Полетт пишет: А с запятыми будет красивенько? Не уверена. Но тире мне бы вообще в голову не пришло. Наверное, Вы правы со своей интуицией - ну как мне спорить, неучу.

Полетт: Поищу как-нибудь на досуге.

Nulin: Полетт пишет: Поищу как-нибудь на досуге. Да ладно, ладно. Верю. Не ищите. Все равно, у меня это выветривается сразу после прочтения.

Полетт: Эх Вы...

Nulin: Полетт пишет: Эх Вы... Не виноватая я, оно самоооо. Но я буду работать над собой. Ищите, я прочитаю и выучу!

Полетт: Nulin пишет: Все равно, у меня это выветривается сразу после прочтения Nulin, здесь запятая не нужна. Не вводное же слово. Nulin пишет: Ищите, я прочитаю и выучу! Хорошо. Я Вас научу грамматику любить!

Nulin: Полетт пишет: Nulin, здесь запятая не нужна. Не вводное же слово. С вводными словами я тоже буксую. Впрочем, как и со всеми остальными словам. И не только словами. Полетт пишет: Я Вас научу грамматику любить! Уже начинаю любить.

Полетт: Nulin пишет: С вводными словами я тоже буксую. Впрочем, как и со всеми остальными словам. И не только словами. Бедный, бедный Nulin. Школа тогда - единственный путь к спасению. Скоро 1 сентября, Вы уже записались?

Nulin: Полетт пишет: Школа тогда - единственный путь к спасению. Скоро 1 сентября, Вы уже записались? Ага. Но только на математику, физику и геометрию. На русский уже мест не было

Nulin: Между прочим, 8 сентября - Международный день грамотности.

Nulin: Полетт! 13 и 14 сентября в 21:25 смотрите на телеканале «Культура» лекцию Юрия Евгеньевича Прохорова «Русский язык в поликультурном пространстве». Лекция состоится в рамках проекта ACADEMIA (публичные телевизионные лекции ведущих отечественных ученых, достижения и авторитет которых признаны во всем мире). Ю. Е. Прохоров – доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессор, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, вице-президент РОПРЯЛ, председатель редакционного совета ГРАМОТЫ.РУ. В своей лекции Юрий Евгеньевич расскажет о том, почему мы всё дальше уходим от языка Пушкина, что происходит с русским языком в настоящее время, как язык обеспечивает наше существование «здесь и сейчас». Не забудьте включить телевизор сегодня в 21:25 по московскому времени!

Полетт: Спасибо, Nulin. Вчера не успела, сегодня посмотрю. Вы смотрели?

Nulin: Полетт пишет: Вы смотрели? Не смотрела, только к ночи увидела анонс. Постараюсь сегодня глянуть.



полная версия страницы