Форум » АРХИВ » Книжный мир-4 » Ответить

Книжный мир-4

Архивариус: Книги, которые вы читаете... Часть 4 Все части темы "Книжный мир" смотрите в разделе "Содержание форума"

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Полетт: Но к концу романа 509-ый приобретает столько черт, становится уже настолько осязаем и полон жизни, что хотелось, чтобы он обрел не успокоение, а освобождение. Ремарк в каждом своем романе "убивает" одного из главных героев.

Nulin: Полетт пишет: Ремарк в каждом своем романе "убивает" одного из главных героев. А у Ремарка есть романы со счастливым концом?

Полетт: Nulin пишет: А у Ремарка есть романы со счастливым концом? Нет.


Nulin: Как мрачно-то.

Полетт: У Ремарка нет "легких" произведений.

Nulin: Полетт пишет: У Ремарка нет "легких" произведений. Гм. Концептуально не соглашусь с Вами. Я правильно Вас понимаю, что книга со счастливым концом для Вас - синоним "легкого" произведения?

Полетт: Nulin пишет: Я правильно Вас понимаю, что книга со счастливым концом для Вас - синоним "легкого" произведения? Гм. Я этого не говорила.

Nulin: Хорошо. Не говорили, согласна.

Nulin: гость_из_далека пишет: А я книги про Потера не читала. Мне всегда было жалко времени на детективы и фантастику. Когда то прочитала несколько книг Кристи\Симинона\Конандойля. Потом Толкиена - про хоббита и пару книг о кольце. И "закрыла тему". Ни так давно с Вашей,Nulin , подачи почитала Азимова и послушала несколько книг Стругацких. Мне пока хватает . Ну вот, и видимо, окончательно "закрыли тему". Может, Лема Вам стоило почитать, даже не знаю? Или Бредбери? Хотя... Вкусы уже устоялись, психологически сложно переубедиться.

гость_из_далека: С подачи Сергея Викторовича пытаюсь читать "Алмазный мой венец". Пока продвигаюсь с трудом. Эта книга требует полного погружения, а у меня в последнее время хронический цейтнот . Зато полностью смогла оценить преимущество электронной книги. Специально нашла копию в которой все комментарии подставлены "пузырями", которые открываются, при наведении мышки (по английски это называется , tooltip подскажите, как правильно назвать это по русски). Так читать гораздо удобнее

Nulin: гость_из_далека пишет: С подачи Сергея Викторовича пытаюсь читать "Алмазный мой венец". гость_из_далека, напомните мне пожалуйста, когда это он такую подачу сделал? гость_из_далека пишет: по английски это называется , tooltip подскажите, как правильно назвать это по русски в таком контексте - подсказка гость_из_далека пишет: Зато полностью смогла оценить преимущество электронной книги. А я все облизываюсь, но не надумаю приобрести.

гость_из_далека: напомните мне пожалуйста, когда это он такую подачу сделал? Вспоминаем... "Временно доступен"... Вопрос о любимых стихах. Припоминаете? То, что СВ помнит небольшие фрагменты из любимых стихов. Там и прошло упоминание книги Катаева. Для меня Катаев - "Белеет парус одинокий" и брат Петрова, соавтора Ильфа. Захотелось узнать чуть больше... А я все облизываюсь, но не надумаю приобрести. Так и я не купила. Не дешёвая вещь. Если добавить еще немного, можно компьютер купить. Подожду я. Годик-полтора и цена упадет.

Nulin: гость_из_далека пишет: Припоминаете? С ходу не помню. Надо просмотреть. гость_из_далека пишет: Так и я не купила. Вы меня запутали. Так Вы по-прежнему с монитора читаете?

гость_из_далека: Вы меня запутали. Так Вы по-прежнему с монитора читаете Таки да. Если куплю ридер, Вы первой узнаете об этом

Nulin: гость_из_далека пишет: Если куплю ридер, Вы первой узнаете об этом Хорошо. Буду ждать. И давайте, из хронического цейтнота выбирайтесь. Представляю, как тяжело.

гость_из_далека: Nulin, Вашего отзыва на "Синдром Петрушки" я не дождалась( или пропустила?). Позвольте предложить свой. Меня книга разочаровала. Может просто ожидала большего. Ирина уже упоминала о том, что у Рубиной "мужская" манера письма. Мне кажется, что мужские характеры удаются ей всегда лучше. В "Петрушке" это особенно заметно - герои мужчины выписаны ярко, объемно. Кстати Ромка мне напомнил Беспалого из "На солнечно стороне улицы". Будто была у Рубиной "болванка", определенный прототип и решила она из "сэкономленного материала" слепить еще один образ... Так вот, при том, что мужские образы так ярки, женские образы неудачны. Мать главного героя и особенно Лиза. Как карандашные наброски. Особенно Лиза! Я все ждала, когда же Рубна раскроет мне ее. Когда я увижу ее, почувствую. Не случилось, а жаль... Но больше всего меня разочаровала развязка. Что за вульгарная тяга к хеппиэндам!? Зачем! У этого романа были все предпосылки стать вровень с греческими трагедиями - роковая любовь, родовое проклятье, божий дар. И из всего этого слепили банальный женский роман!!! Я была готова к трагической развязке, она мне казалась наиболее художественно оправданной. Конечно мастерство Рубиной, ее язык как всегда вне всякой критики. Ее умение описывать всегда доставляет художественное наслаждение Кстати, я никогда не была в Праге. Для меня этот город существует таким, каким он описан у Кафки, Макса Брода, Майнринка - мистический, тягостный, давящий.Наверное это во многом должно относиться к Пражскому гетто (гетто, это название еврейского квартала, а не в том понимании, которое навязали этому слову фашисты) Мне Прага Рубиной, по ощущениям, напомнила ту Венецию, которая существует в фильме "Десять зим". Теперь хочу съездить в Прагу. Пришло время составить свое впечатление об этом годроде

гость_из_далека: И давайте, из хронического цейтнота выбирайтесь Постараюсь, но не думаю, что это скоро получится

Nulin: гость_из_далека пишет: Nulin, Вашего отзыва на "Синдром Петрушки" я не дождалась( или пропустила?). Позвольте предложить свой. Меня книга разочаровала. Может просто ожидала большего. гость_из_далека, спасибо за отзыв. Мой отзыв Вы не пропустили. Я тоже ожидала немного другого и пока никак не соберусь сформулировать поточнее, в чем заключается моё разочарование. Поэтому и затянула со своим мнением. Мне кажется, Рубиной не удалось полностью раскрыть отношения этой пары, именно в контексте любви-болезни, так, как задумывалось самой писательнице. А детали кукольного мира слишком поглотили повествование, но не выстрелили как надо. И при всем многообразии сам сюжет по окончании прочтения показался, увы, просто банальным.

Nulin: гость_из_далека, хотела спросить у Вас. А Вы в основном книжки на каком языке сейчас читаете? Рубину - по-русски? Или на иврите? Шалева - на иврите? Или по-русски?

гость_из_далека: Я почти все читаю по русски. Литературу по специальности - по английски. Рубна пишет только по русски. Шалева на иврите мне тяжело, читаю в переводе. На иврите читаю младшему книжки и газеты



полная версия страницы