Форум » АРХИВ » Наша любимая музыка-12 » Ответить

Наша любимая музыка-12

jiva: Часть 12 Предлагаю писать в этой темке о музыке, которая вам нравится Все части темы "Наша любимая музыка" смотрите в разделе "Содержание форума"

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Ирина:

Анастасия Белова: Ирина, большое спасибо! Такая спокойная и очень приятная композиция, мне понравилось. И слова, наполненные надеждой на лучшее и такие чудесные. A time for us A time for us someday there'll be When chains are torn by courage Born of love that's free A time when dreams so long denied Can flourish As we unveil the love We now must hide A time for us, at last to see A life worthwhile for you and me And with our love through tears and thorn We will endure As we pass surely through every storm A time for us someday there'll be A new world A world of shining hope for you and me And with our love through tears and thorn We will endure As we pass surely through every storm A time for us someday there'll be A new world A world of shining hope for you and me A world of shining hope for you and me А вот и перевод, на всякий пожарный :) Однажды наступит наше время, Когда оковы разорвет смелость, Рожденная любовью, которая свободна. Время, когда так долго подавляемые мечты Смогут расцвести, Как только мы раскроем любовь, Которую сейчас должны скрывать. Наше время увидеть, наконец-то, Стóящую жизнь для тебя и меня. И с нашей любовью мы преодолеем Все невзгоды, Так, как мы уверенно проходили сквозь все шторма. Наше время однажды придет и наступит Новый мир, Мир сияющей надежды для тебя и меня. И с нашей любовью мы преодолеем Все невзгоды, Так, как мы уверенно проходили сквозь все шторма. Наше время однажды придет и наступит Новый мир, Мир сияющей надежды для тебя и меня. Мир сияющей надежды для тебя и меня.

Ирина: Анастасия Белова пишет: A time for us Это ведь слова песни из фильма Дзефиреллли "Ромео и Джульетта"? Мне очень нравится эта песня.


Анастасия Белова: Ирина пишет: Это ведь слова песни из фильма Дзефиреллли "Ромео и Джульетта"? Мне очень нравится эта песня. Даже не знаю, но песня, действительно, очень приятная! Спасибо, пополнили мой плейлист новой красивой песней!

Ирина: Анастасия Белова, вот эта песня, текст которой Вы здесь привели. Я их сразу узнала, потому что фильм "Ромео и Джульетта" очень памятный для меня. На этом видео - кадры из фильма и песня, прозвучавшая там. Только в другом исполнении. А песня Хампердинка - это все же другая.

Анастасия Белова: Ирина пишет: На этом видео - кадры из фильма и песня, прозвучавшая там. Только в другом исполнении. А песня Хампердинка - это все же другая. Все-все, поняла свою ошибку, простите-простите!!! Я не посмотрела сразу, что там "In time for us" называется, и исполнитель тот же, вроде, был прописан, потому принялась читать. Сильно извиняюсь. Вот теперь то, что нужно. А ролик обязательно посмотрю. I was a fool And like a fool, I cannot hide my sorrow I was a fool I thought that you would share all my tomorrows Though I was wrong Believing you’d belong to me forever Now that you’re gone I hope I learn to live again in time In time, I may forget your smile And in a while, I may forget I love you In time, I may forget my tears And through the years, I may forget I need you In time, maybe there’ll be a new love to love me I can’t go on belonging to the past But I pray that one day in time You’ll come back and be mine I love you I need you In time, maybe there’ll be a new love to love me I can’t go on belonging to the past But I pray that one day in time You’ll come back and be mine In time, maybe there’ll be a new love to love me I can’t go on belonging to the past But I pray that one day in time You’ll come back and be mine

Ирина: Анастасия Белова пишет: Сильно извиняюсь. Да ничего страшного, Анастасия Белова. Каждый может ошибиться. Анастасия Белова пишет: Вот теперь то, что нужно. Спасибо за текст песни.

Анастасия Белова: Ирина пишет: Спасибо за текст песни. А Вам спасибо за красивые песни! Вот жаль, я только хороший красивый перевод не смогла найти.

Ирина: Анастасия Белова пишет: Вот жаль, я только хороший красивый перевод не смогла найти. В целом я поняла, о чем песня. Певец сожалеет о несбывшейся любви, про которую он думал, что она будет длиться вечно, и надеется когда-нибудь встретить новую, но лелеет в сердце мечту о том, что его прежняя любовь когда-нибудь вернется к нему.

Анастасия Белова: Ирина пишет: Певец сожалеет о несбывшейся любви, про которую он думал, что она будет длиться вечно, и надеется когда-нибудь встретить новую, но лелеет в сердце мечту о том, что его прежняя любовь когда-нибудь вернется к нему. Да, это именно так.

Анастасия Белова: Очень нравится эта песня и исполнение красивое.

Ирина: Анастасия Белова пишет: Очень нравится эта песня и исполнение красивое. Это очень хорошая песня из прекрасного советского фильма "Женщины". Аранжировка необычная: так, певец на 1.18 мин. начинает исполнять известный этюд Шопена:

Анастасия Белова: Ирина пишет: Аранжировка необычная: так, певец на 1.18 мин. начинает исполнять известный этюд Шопена: Ух ты! Спасибо за пояснение, Ирина!!! Здорово!!!

Анастасия Белова: Вот, пожалуйста! И клип сам очень красивый.

Ирина: Анастасия Белова, какую хорошую песню Вы вспомнили! Спасибо. И клип очень очень красивый. Сегодня как раз читала про судьбу Евгения Мартынова, рассказанную его младшим братом.

Анастасия Белова: Спасибо. Рада, что Вам понравилось! Ирина пишет: Сегодня как раз читала про судьбу Евгения Мартынова, рассказанную его младшим братом. Ух ты! А это интересно. Мне тоже нравятся такие вещи.))

гость_из_далека: Девочки,а кто такой этот Брендон Стоун? Симпатично поет. Странное сочитание стандартного американского имени с русской (ну может русско-еврейской ) внешностью и поет без акцента. Откуда этот экзотической фрукт?

гость_из_далека:

Ирина: гость_из_далека пишет: Девочки,а кто такой этот Брендон Стоун? Пока Анастасия Белова не поместила в этой теме песню в его исполнении, я о таком певце никогда не слышала. гость_из_далека пишет: Странное сочитание стандартного американского имени с русской (ну может русско-еврейской ) внешностью и поет без акцента. О нем написано, что родился и провел детство в Грузии. Это объясняет, почему у него такое хорошее произношение. А сейчас певец живет в Германии. гость_из_далека, спасибо за песню "На крылечке твоем". Пусть исполнение не совсем привычное, зато оно душевное и чистое.

Ирина: Краем уха слушала сейчас "Две звезды. Посткриптум". И Методие Бужор испонил песню "Il mondo". У него хороший голос, но так, как "Il Mondo" ("Вселенная") исполняет Энгельберт Хампердинк, не спеть никому и никогда.



полная версия страницы