Форум » ФИЛЬМОГРАФИЯ » "Шекспиру и не снилось", 2007г.-1 » Ответить

"Шекспиру и не снилось", 2007г.-1

гость_из_далека: «Шекспиру и не снилось» Год: 2007 Страна: Россия Режиссер: Алексей Зернов Сценарий: Мария Хмелик, Владимир Зайкин Продюсер: Сергей Жигунов Оператор: Виктор Шейнин Композитор: Алексей Шелыгин Жанр: комедия, мелодрама Премьера (РФ): 29 ноября 2007, «Каропрокат» Актеры: Анастасия Заворотнюк ... Лизон, Сергей Жигунов ... Мавродий , Игорь Харламов ... гусар Егозей, Татьяна Кравченко ... Жбаниха, Ольга Прокофьева ... Серафима, Борис Смолкин ... Алтын, Юрий Стоянов ... Игнат Савич. Думаю пришло уже время сделать отдельную тему для этого фильма, тем более что повод есть замечательный. Оч советую посетить этот веселенький сайт http://www.shekspire.ru A ещё там есть вот такие симпатичные картинки и много ещё чего забавного. Оч рекомендую! Короче, у меня это уже в favorites. До встречи на форуме! Темы фильма «Шекспиру и не снилось»: часть-1 часть-2 (Всего 2)

Ответов - 158, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Nulin: гость_из_далека пишет: Не думаю, что для представления яркого, музыкального, празднично-новогоднего фильма правильно одеваться в чёрное! Согласна с Вами. Черный цвет смотрелся, мягко говоря, мрачновато для представления музыкальной комедии. Могу только вспомнить - АЗ неоднократно говорила, что до МПН предпочитала темные тона... Но есть и положительный момент - по крайней мере кавалер был одет в тон даме, и оба они не диссонировали с ведущей, цвет одежды которой тоже не внушал оптимизма. гость_из_далека пишет: В трёхминутном ролике, АЗ около минуты, а СВ почти все время, сидят со скрещёнными на груди руками. ... скрещённые на груди руки - закрытость, скованность, напряжённость, нежелание делиться информацией... Я наслышана и начитана о языке жестов. Но, честно говоря, не стала бы придавать такое большое значение трактовке скрещенных рук, сжатых/разжатых кулаков, и тд. Безусловно, жесты, мимика характеризуют состояние человека в данный момент. Но это так индивидульно - у одного одно, у другого - другое. И рассматривать надо в комплексе - и жесты, и слова, и мысли... гость_из_далека пишет: АЗ и СВ были приглашены в студию в связи с определённым информационным поводом - премьера фильма. Что мне действительно не понятно - цель интервью. Кажется - рассказать о фильме, увлечь потенциального зрителя. Но суть потерялась - междометия продюсера, вздохи-ахи, невнятные напевы, сакраментальный вопрос - и как вам вместе... А про премьеру, про зрителя - где смотреть, когда, "а приходите всей семьей", "а будет интересно", "а такого еще не видели" - как-то никто и не вспомнил... Полезной информации - минимум. Но фанаты всё равно ликуют.

kamila1: А фото с премьеры хорошие. На http://www.photoxpress.ru/

гость_из_далека: АЗ неоднократно говорила, что до МПН предпочитала темные тона... Но есть и положительный момент - по крайней мере кавалер был одет в тон даме А так разве не лучше? Почувствуйте разницу


Nulin: kamila1 пишет: А фото с премьеры хорошие Сейчас покажем поближе... PhotoXPress Добавлено увеличение

Nulin: гость_из_далека пишет: А так разве не лучше? Почувствуйте разницу Кто бы сомневался. Конечно так лучше. Я просто говорю, что всё было в тон. А то, что тон - мрачный, конечно, плохо.

гость_из_далека: Но, честно говоря, не стала бы придавать такое большое значение трактовке скрещенных рук, сжатых/разжатых кулаков А зря. Язык жестов передает больше 50% информации. Его полезно знать, а владеть им, тем более актеру, и в реалной жизни не помешает (imho, imho!) A фото с премьеры и правда чУдные!

Nulin: гость_из_далека пишет: Язык жестов передает больше 50% информации. Это сколько же мы с Вами теряем, не видя друг друга... Опять-таки, я хочу сказать, что нельзя уповать только на расшифровку жестов. Надо учитывать и слова, которые при этом говорятся, и интонации и обстановку и многое, многое - чтобы сделать какие-то серьезные выводы. А фото, действительно, хороши.

Евгения adm: Nulin пишет: Новость размещена на сайте. А здесь видео с передачи Ну, вот , а у меня видео не показывает.

Nulin: Евгения adm пишет: у меня видео не показывает А прямая ссылка http://utro.rfn.ru/v/3118.asf ?

Nulin: День водевиля 19 ноября мы с фотографом весь день посвятили российскому кинопроизводителю. Днем присутствовали на пресс-показе и пресс-конференции, посвященной выходу нового фильма Алексея Зернова "Шекспиру и не снилось", а вечером отправились на саму премьеру. Пресс-показ проводили в одном из залов "Каро Фильм" в ТЦ "Атриум" – месте, привычном для подобных мероприятий. После просмотра приехали актеры и создатели фильма. Но не все, конечно же, вшестером: исполнители главных ролей Сергей Жигунов, Анастасия Заворотнюк и Борис Смолкин, поэт и автор всех песен Юрий Энтин, композитор Алексей Шелыгин и режиссер Алексей Зернов. Ольга Прокофьева и Гарик Харламов, так же сыгравшие в фильме, приехать не смогли (ни на пресс-конференцию, ни на премьеру вечером) - первая занята на других съемках, второй тоже не бездельничает – чешет по клубам и с другими резидентами снимается в новогодних выпусках Comedy Club. Но мы и без них много интересного узнали. Наиболее информативно выступил Сергей Жигунов: Здравствуйте, господа журналисты. Смолкин, ты чего на угол сел? Примета плохая, замуж семь лет не выйдешь теперь. Итак, можете все звать меня просто Сергей Викторович, я не обижусь. Кстати, первым делом надо сказать, что сам фильм выходит в прокат 29 ноября. На самом деле у нас получился не совсем водевиль. Это скорее авантюрная музыкальная комедия. И жанр этот сейчас довольно опасный - уже двадцать лет никто не делал ничего подобного, со времен “Мэри Поппинс” и “Гардемаринов", пожалуй. Я до последнего момента не был уверен в песнях, которые мы можем выпустить на экран. И я до сих пор не знаю, как все это воспримет зритель. Но думаю, что песни, которые мы со Смолкиным поем в фильме, скоро будут звучать в шашлычных на левом берегу Дона, под пиво. Для Смолкина самым сложным был на съемках самовар, потому что он к нему все время примерзал. На улице же минус двадцать было. И его периодически от этого самовара отрывали. Сначала на место Гарика хотели взять другого актера. Но потом мы с Настей сходили на выступление Comedy Club и я решил - да, нам нужен Харламов. Но режиссер был со мной не согласен и тогда я заставил его посмотреть диск с избранными выпусками Comedy. И на утро он тоже дал свое согласие. Официально заявляю - если бы была возможность меня в фильме не снимать, я бы не снимался, говорю искренне. Но идея была такова - перенести четырех актеров из "Няни" и снять здесь вместе. Или всех - или никого. Поэтому и мне играть пришлось. Будем ли мы еще сниматься вчетвером? Если еще будут снимать "Няню", то мы еще встретимся на съемочной площадке. Но в планах такого пока нет. Активно снимающаяся Анастасия Заворотнюк тоже рассказала о съемках: Все песни в фильме я исполняю сама, это так. Я вообще работаю без дублера, ха-ха! Юрий Энтин, написавший нам все песни, талантливейший человек. Я знакома с его творчеством с трехлетнего возраста, у меня были пластинки с "Бременскими музыкантами", и я постоянно их слушала. Кстати, а что вы такие тихие? Я привыкла, когда все вокруг кричат и хлопают, а тут такая молчаливая аудитория! Итак... Сами съемки проходили прекрасно. Мы начали снимать "Шекспиру и не снилось", когда я заканчивала съемки в "Коде апокалипсиса". Как раз только вернулась из Малайзии, передохнула и через неделю уже ехала в Петербург, где и снимали. Приехала и первое время очень нервничала, как девочка прямо. Правда, потом уже успокоилась, и все шло хорошо. Кого бы я еще хотела сыграть? Ой, вы лучше спросите, кого бы я не хотела сыграть! Чем дальше от меня роль и жанр, тем интереснее. У меня по-прежнему не прошел такой, знаете, творческий голод. Мне все интересно. Мне было легко играть со всеми - мы же давно знакомы и сыграны по "Моей прекрасной няне". Трудно было только с Гариком Харламовым - я постоянно хохотала, приходилось одни и те же кадры переснимать по нескольку раз. Смеялась без конца - и что хочешь с этим, то и делай! Алексей Зернов добавил конкретики: Обычно все интересуются, какие интересные и забавные моменты случались на съемках. Был один такой. Нам нужно было снимать сцены на улице, у нас же русский зимний водевиль - куда без снега? А его, как назло, нет вообще. Январь - а дети на улице на велосипедах катаются. Бюджет картины примерно 2,2 - 2,4 миллиона долларов. Артисты, сами понимаете, недешевые. Процент гонораров назвать трудно, но сумма была неплохой. И налоги мы все тоже заплатили. После полуторачасовой конференции все разъехались, чтобы вечером вновь встретиться в "Пушкинском" на премьере. Организаторы постарались и устроили шоу : цыгане, песни, пляски, фейерверки, водка и даже живая медведица в юбке перед входом в кинотеатр. Толпы знаменитостей это, правда, не привлекло, зато простые смертные повеселились от души. Поздравить актеров заехали Егор Пазенко со спутницей-блондинкой, Ильдар Жандарев и Борис Берман и огромное количество поклонников прекрасной няни - практически все с цветами. Заворотнюк с Жигуновом приехали в "Пушкинский" с детьми Насти, Смолкин совсем один, Шелыгин и Энтин - вместе. Больше всех, конечно, гонялись за Сергеем и Настей. Обступили тройным кольцом, ослепили вспышками, засыпали букетами и еле освободили дорогу в зрительный зал. Шекспиру такое, пожалуй, и правда не снилось. Виктория Святкина, 15:35 20.11.07 фото: Александр Котин/Spletnik.ru http://www.spletnik.ru

гость_из_далека: 21.11.2007 00:56 Ярослав Щедров Заворотнюк окончательно спелась с Жигуновым Раньше “Женщина, которая поет” в России была одна. После премьеры нового фильма “Шекспиру и не снилось” на этот титул, похоже, появилась еще одна претендентка. Сможет ли главная теленяня страны Анастасия Заворотнюк подвинуть действующую примадонну Аллу Пугачеву? И при чем здесь Шекспир? Попробуем разобраться вместе. Представьте себе няню Вику в образе воровки на доверии Лизы, продюсера Шаталина, который переквалифицировался в пахана с символичным именем Мавродий, и дворецкого Константина, ставшего наводчиком Алтыном. Прибавьте сюда же Жанну Аркадьевну, работающую кассиршей в провинциальном театре, мечтающую о большой сцене и растящую двух дочек без отца. Перенесите все это в конец XVIII — начало XIX века. Сдобрите все это песнями и плясками от композитора “Бригады” Алексея Шелыгина и маститого поэта Юрия Энтина. Получившаяся в результате история про трех незадачливых жуликов, которые, убегая от полиции, вынуждены прикинуться актерами императорской труппы, и будет называться “Шекспиру и не снилось”. Когда закончились съемки “Няни”, звезды сериала поняли, что им не хочется расставаться, а наоборот, сыграть вместе в каком-нибудь водевильчике. И Жигунов нашел сценариста и режиссера Алексея Зернова, который и снял полнометражную музыкальную комедию. “Все актеры в фильме поют без дублеров”, — заверил Жигунов “МК”. А по поводу того, кому принадлежит авторство звучащей в фильме высокохудожественной воровской фени, ответил: — Сначала я хотел, чтобы звучащая в фильме феня была настоящей, дал задание найти всю литературу по воровскому арго того времени. Но наш режиссер, ничего такого в книгах не обнаружив, придумал весь этот стилизованный бандитский сленг сам. Равно как и финал трагедии Шекспира “Отелло” переписал. И на съемочной площадке любая импровизация в произнесении текста каралась. Но вышло все равно смешно. Тем более компанию четверке из “Няни”, которые сами себя в шутку уже называют “битлами”, составили не менее известные российские юмористы — актриса театра и кино Татьяна Кравченко, “городошник” Юрий Стоянов, Гарик (Бульдог) Харламов из “Комеди-клаба”. Кстати, поначалу Зернов был категорически против Гарика в роли гусара Егозея Фофанова. — Но Сергей Викторович Жигунов на правах продюсера дал мне сборник видеокассет с “Комеди-клабом” и ночь на то, чтобы все это посмотреть и поменять свое решение, — рассказал “МК” режиссер. — К утру я уже был влюблен в Харламова как в актера. А моя семья подсела на комеди-клабовские шутки. Это теперь у нас дома любимая семейная программа. Что касается песен. Если Борис Смолкин по образованию актер музыкального театра, а Жигунов профессионально поет со времен “Гардемаринов”, то для Анастасии Заворотнюк, не считая ее дуэта с Михаилом Боярским в телепроекте “Две звезды”, пение в “Шекспиру и не снилось” — вокальный дебют. — Когда мы с Лешей Шелыгиным закончили работать над песнями, — признался “МК” Энтин, — то я поначалу даже испугался за Настю. Там были настолько сложные вокальные номера, которые под силу лишь профессиональным певицам уровня Пугачевой. Но Заворотнюк справилась блестяще. Впрочем, по словам актрисы, самым сложным для нее во время съемок стали как раз не вокальные номера. — Было сложно работать в кадре с Гариком Харламовым и не расколоться, — вспоминает Заворотнюк. — Я в принципе привыкла, что мы с Сергеем, Борисом и Олей постоянно смешим друг друга на съемочной площадке. Но то, что иногда позволял себе Гарик, было высшим пилотажем. Я смеялась как девчонка. Даже текст забывала. А самыми благодарными зрителями премьеры стали дети Анастасии — Аня и Майкл. Они пришли на “Шекспиру и не снилось” дружной семьей, вместе с Жигуновым, которого, судя по их реакции, и Майкл, и Анна считают за своего. Автор фото: СЕРГЕЙ ИВАНОВ mk.ru Сообщение отредактировано.

гость_из_далека: Попробовав предположить, что "водевиль возвращается на экраны", я получил мягкое, но безапелляционное уточнение от продюсера картины и исполнителя главной роли Сергея Жигунова mk.ru 21.11.2007 09:54 Сергей Аверин Светила русской Мельпомены Гарик Харламов признался в любви, а Борис Смолкин – в том, что не любит работать на камеру. Наверное, каждый россиянин, находящийся в сознательном возрасте, посмотрел хотя бы одну серию "мыльной оперы" "Моя прекрасная няня". Признайтесь – хотя бы мельком, хотя бы случайно, хотя бы за компанию, но было. Стоит отметить, что бешеную популярность сериалу принес ставший уже звездным квартет: Сергей Жигунов, Анастасия Заворотнюк, Борис Смолкин и Ольга Прокофьева. Существует много творческих квартетов, вошедших в историю. Взять хоть бы Beatles или "Секрет". Коллектив телесериала "Моя прекрасная няня" не берется тягаться с ними и, несмотря на это, собирает у экранов гигантскую аудиторию – около 20 миллионов человек. Теперь, надеемся, почитатели соберутся и в кинозалах – квартет пробует себя на большом экране. Действующие лица: Отелло, Дездемона, Джульетта и… Ленский! XIX век. По России гастролирует театральная труппа из Петербурга, звездой которой является писаная красавица и талантливая актриса госпожа Саврасова. Очередной ангажемент оканчивается продолжительными гуляниями в особняке одного из восторженных поклонников творчества столичной знаменитости. Тонущие в шампанском актеры напрочь забывают, что их ждут в театре следующего провинциального городка. А между тем группа других "гастролеров" учиняет разбой в усадьбе купчихи Жбановой. На месте преступления орудуют главарь шайки Мавродий (Сергей Жигунов), его невеста Лизон (Анастасия Заворотнюк) и мастер на все руки Алтын (Борис Смолкин). По чудовищной, невероятной случайности грабеж терпит фиаско, и банда вынуждена спасаться от праведного возмездия поднятого на ноги города. На счастье им попадается карета, кучер которой вторые сутки ждет знаменитых артистов и, как ни странно, не знает их в лицо… В городке Костомары самозванцев встречают более чем радушно. Директор театра предлагает заработать честно такие деньги, которые преступным путем "джентльмены удачи" будут отрабатывать очень долго. От такого куша трудно отказаться. И без того сложную ситуацию щедро обогащают появляющиеся как грибы после дождя второстепенные персонажи. Следом за труппой выезжает разъяренная купчиха Жбанова (Татьяна Кравченко), готовая самолично порвать охальников на мелкие лоскутки голыми руками. В Костомарах труппу встречает горячий гусар Егозей Фофанов (которого бесподобно сыграл резидент Comedy Club Гарик Харламов), который жаждет сделать предложение госпоже Саврасовой, несмотря на то что, как и все прочие, не видел ее в глаза. Накладываются некоторые разногласия, подтачивающие труппу изнутри: и Лизон, и Мавродий (Бог мой, как гармонирует имя с профессией) по природе своей жутко гордые и ревнивые. Совокупное сочетание таких качеств неизбежно приводит к мелким инцидентам, характеризующимся народной мудростью "милые бранятся – только тешатся". После очередной сцены ревности Лизон, гордо задрав очаровательную головушку, ретируется с Фофановым к цыганам, гитарам, медведю и патефону. В этот момент выясняется, что играть Дездемону, собственно, некому. Тут-то на авансцене появляется наконец четвертая участница квартета – кассирша театра Серафима (Ольга Прокофьева), которая, как оказывается, зарывает в землю талант гениальной актрисы. Вся беда в том, что с творчеством Вильяма, как говорится, Шекспира "труппа" знакома менее чем понаслышке… В итоге после того, как Отелло убивает Дездемону, на сцене магическим образом появляется сначала Джульетта, а потом и… Ленский! А теперь представьте, что на протяжении всего фильма актеры (герои по большому счету разговорного жанра) будут… петь! Причем каждый своим голосом, без дублеров. Сергей Жигунов: "Возрождая жанр музыкальной комедии, мы затеяли смелый эксперимент…" Попробовав предположить, что "водевиль возвращается на экраны", я получил мягкое, но безапелляционное уточнение от продюсера картины и исполнителя главной роли Сергея Жигунова: – Это совсем не водевиль. Водевиль – это очень короткое произведение, 20–30 минут. Все происходит в один день, то есть начинают действовать законы классицизма. Это куплеты, это два, три, ну максимум четыре актера. Все спектакли-водевили состоят из двух или трех сюжетов, чтобы набрать хронометраж… Если определять жанр нашего фильма, то я бы сказал, что это авантюрная музыкальная комедия. Этот жанр сейчас абсолютно востребован в отличие от жанра водевиля, ушедшего, как мне кажется, навсегда. Из водевиля родилась оперетта, которая уже тоже отошла, уступив место мюзиклу. Это история музыкального театра и к кино не имеет никакого отношения. Музыкальная комедия – жанр по-прежнему опасный, потому что нет прецедентов. Последняя музыкальная картина, в которой бы пели, – я даже не помню, что это было. "Мэри Поппинс", может быть… "Гардемарины"… Это было довольно давно, и с тех пор никто не решился. Мы затеяли очень смелый эксперимент. Основная проблема – написать песни современного звучания, которые могли бы восприниматься аудиторией как песни сегодняшнего дня. Язык и стилистика должны были соответствовать ментальности зрительного зала. Задача была почти невыполнимая. До последнего момента я не был уверен, что у нас будут песни, которые можно пустить на экран. В итоге некоторые песни – для самого молодого зрителя. Так, например, Юрию Энтину удалось уложить в одну песню три основные трагедии Шекспира. Если выучить три куплета, то "Отелло", "Гамлета" и "Ромео и Джульетту" можно не читать – в песне все доходчиво описано. Работа, которую проделали Шелыгин и Энтин, – это невероятно. Они очень тонко и очень точно приблизились к идеальному варианту, который только мог быть. Анастасия Заворотнюк: "Понимаю, что не могу играть, потому что из меня смех просто прет…" Кстати, для Гарика Харламова это был дебют в полнометражном кино. Блистательное исполнение первой и, надеюсь, не последней роли. Его неподражаемые мимика, голос, интонации, которыми он завоевал себе популярность на шоу Comedy Club, как оказалось, идеально сочетаются с амплуа горячего гусарского корнета, готового "полюбить так королеву, проиграть так миллион". Протеже Гарика оказался настолько смешон в кадре, что трудно было даже его партнерам по съемочной площадке. Анастасия Заворотнюк рассказывает: – С Гариком было сниматься очень трудно. Потому что к своим я как-то притерпелась за долгие годы, а Гарик – это что-то невероятное. Когда мы работали вместе, я почти не могла играть – никак не могла собраться. Мы снимали один дубль, когда на нас нападают разбойники. Гарика один бандит бьет дубиной по голове. И, видать, не рассчитал и ударил чересчур сильно. Он поворачивает ко мне голову и произносит: "Ну – нормально, нет?" В этот момент к нему приходит осознание, что камера, на которую нужно играть, сзади. Он сводит зрачки к переносице и уже с таким лицом поворачивается к камере и падает. Камера переходит на меня, а я понимаю, что не могу играть, потому что из меня смех просто прет. Я начинаю мычать, пытаясь сдержать хохот. Признаться, тогда я не сдержалась… Стихи – Вильяма Шекспира, музыка – народная Кстати, для знатоков классики в кино тоже найдется много моментов, над которыми можно будет посмеяться всласть. Например, одна из песен Серафимы, которую она исполняет со сцены, играя роль Дездемоны. Все бы ничего, только аккомпанирует себе Дездемона на гармони. И песня такая душевная: Несчастная крошка в слезах под кустом Сидела одна у обрыва. Затянемте ивушку, иву споем, Ох, ива, зеленая ива. У ног сиротинки плескался ручей. Ох, ива, зеленая ива. И камни смягчались от жалости к ней. Ох, ива, зеленая ива. Положите эти слова на какой-нибудь тривиальный мотивчик типа "Раскинулось море широко...". И лишь заглянув в первоисточник в переводе Пастернака, я понял, в чем состоит юмор: слова "песни" действительно написаны Шекспиром! Не верите – обратитесь к трагедии "Отелло" в переводе Пастернака: 4-й акт, 3-я сцена. Борис Смолкин: "Не люблю себя на экране…" Не обошлась пресс-конференция без интриги. В ответ на вопрос о самом трудном кадре Борис Смолкин сказал дословно следующее: "Для меня было много сложностей в этой картине. И много такого, чем я сильно недоволен. Это я относительно самого себя". Признаться, я еле дождался завершающих реплик, чтобы только побыстрее узнать у Бориса, чем же он так недоволен. Мое удивление вполне объяснимо – Смолкин сыграл своего персонажа очень убедительно и профессионально. Что же вызвало его негативную оценку своей роли в фильме? Как оказалось, ларчик открывался довольно просто – Борис Смолкин в принципе не любит сниматься в кино: – Поверьте, я говорил совсем не про фильм. У меня есть претензии к своему персонажу. Я вообще не очень люблю себя на экране, есть у меня такое качество. Я чувствую, где ошибся, чего не сделал, что мог бы сделать; что мог бы сделать лучше. Об этом грустно говорить. Поймите правильно, это отнюдь не завышенная самокритика. Меня не так много снимали в кино, и сейчас я начинаю понимать многих режиссеров, которые отказывались от моей кандидатуры. Оглядываясь на какие-то роли, которые прошли мимо меня, прихожу к мысли, что я, может быть, и не справился бы. Я никогда не считал себя киноартистом и всегда работал в театре и немного на телевидении. Даже когда мы только начали снимать "Няню", я сидел один в съемной квартире и где-то понимал, что мне НАДО посмотреть то, что получается. Не потому, что я такой любопытный, а просто потому, что… врага надо знать в лицо. Ведь мы же не понимали, что мы снимаем. Мы не знали, насколько это будет популярно. И вот, посмотрев первую серию, я позвонил Сергею Викторовичу Жигунову и говорю: "Сережа, что? Как?" Он сказал, что это нормально, и посоветовал примерно в то же время включить другую передачу на СТС – обо всех тяжких прапорщика Задова. Сергей сказал: "Посмотри эту программу, и тебе станет легче". Так и случилось. Посмотрел и снова набрал телефон Жигунова: "Все! Спасибо, я успокоился". Что касается "Шекспиру и не снилось", то сам фильм мне ОЧЕНЬ понравился. И операторская работа, и музыкальное сопровождение – мне все это очень нравится. Я был невольным свидетелем создания всего сценария от первой буквы, проработки всех вариантов. Окончательный вариант мне безумно понравился своей русскостью, своим провинциальным театром, своей интеллигентной подлинностью. Сообщение отредактировано.

гость_из_далека: Вот еще информация о премьере

Nulin: И еще фото с пресс-конференции и премьеры здесь Выкладываю несколько для представления. Автор: Александр Котин, Spletnik.ru.

Nulin: Гость_из_далека, Kamila! Мне кажется, интервью в передаче "Доброе утро" - такая малость по сравнению с тем, какой насыщенный день (как мы теперь можем видеть) ожидал СВ со своей спутницей впереди. Возможно, зная это, трем минутам съемок ранним утром не придали большого значения и не планировали тщательно.

kamila1: Согласна, согласна...

гость_из_далека: Без сомнения! А завтра новый "Суперстар"! Где-то в инете наткнулась на картинки, завтра будет что-то отвязное....

Nulin: Москвичи и гости столицы! Уже есть расписание фильма в кинотеатрах, с 29 ноября и как минимум до 16 декабря. Афиша, например, здесь

Nulin: Новости радио Культура В прокат выходит фильм Алексея Зернова «Шекспиру и не снилось». По словам режиссера, этой картиной он остался доволен. Особенно приятно было работать с исполнителями главных ролей, потому что эта сплоченная команда уже понимает друг друга с полуслова. Об этом Алексей Зернов рассказал в интервью радио «Культура»: «С этой командой работалось просто замечательно. Это профессионалы. Но тут был и свой бонус – они очень притерты друг к другу (я имею в виду главную четверку) и понимают друг друга с полувзгляда. Сергей Жигунов – продюсер этого фильма. Конечно, в «его кабинете» он главный, и я его покорно слушал. Но зато я мог отыграться на съемочной площадке. Я очень доволен этой картиной. Что мы хотели, то и получили. «Мы строили, строили и, наконец, построили». Дальше уже решать вам – зрителям». Актер и продюсер Сергей Жигунов в интервью журналистам рассказал о том, что при работе над фильмом главной задачей стало создание песен, которые смогли бы одновременно удовлетворить современного слушателя и не выходить за рамки жанра «музыкальной комедии». Он также отметил, что Юрию Энтину, который и написал тексты песен, удалось в четыре строчки уложить всего «Отелло», «Гамлета» и «Ромео и Джульетту»: «Мы сейчас находимся в очень смелом эксперименте. Потому что основная проблема – написать песни современного звучания, которые могли бы восприниматься аудиторией как песни «сегодняшнего дня». Это было самое сложное. До последнего момента я не был уверен, что нам удастся получить песни, которые мы бы пустили на экран. И когда наши авторы неожиданно нащупали эту полукриминальную тематику, я понял, что мы имеем шансон в облагороженном виде. Я не знаю, как это примут зрители, но песня «черный дядька женился на белой» - для самой молодой аудитории. Выучив слова куплета, можно не читать Шекспира. Юрию Сергеевичу удалось в четыре строчки уложить всего «Отелло», «Гамлета» и «Ромео и Джульетту». Добавлю, помимо артистов знаменитого телесериала в картине «Шекспиру и не снилось» также снялись актеры Юрий Стоянов и Гарик Харламов. Информация по ссылке здесь.

Nulin: С.В. Жигунов (если радио Культура не ошибается) говорит: Я не знаю, как это примут зрители, но песня «черный дядька женился на белой» - для самой молодой аудитории. Выучив слова куплета, можно не читать Шекспира. Юрию Сергеевичу (Энтину) удалось в четыре строчки уложить всего «Отелло», «Гамлета» и «Ромео и Джульетту» Ну всё, пропАл Шекспир... По одной строчке на Отелло, Гамлета, Ромео и Джульетту...



полная версия страницы