Форум » ФИЛЬМОГРАФИЯ » «Три мушкетера»-5, 2013 » Ответить

«Три мушкетера»-5, 2013

Nulin: «Три мушкетера», 2013 Часть 5 Режиссер: Сергей Жигунов Продюссер: Сергей Жигунов Сценарий: Андрей Житков, Сергей Жигунов Производство: «Продюсерский Центр Сергея Жигунова» Телефильм, 8 серий Литературный источник: А.Дюма, "Три мушкетера" Начало съемок: 1 августа 2012 Окончание съемок: ноябрь 2012 Выход фильма: предположительно апрель-май 2013 Часть 1, часть 2, часть 3, часть 4

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Арабелла: Марианна пишет: Высказывайте своё мнение на форумах, где настроены так же иронично и негативно, как и Вы. Он там и высказывает. Это здесь не хочет афишировать себя, поэтому не подписывается, оставаясь инкогнито. Там уже также много раз просили аргументировать, но это бесполезно, видимо. Архивариус пишет: будем терпимее, даже к "троллям". Ок? Прошу прощения. Я лишь объяснила, почему далее не буду дискутировать. Я имею основания полагать, что знаю, кто это писал. И очевидно, что единственная цель была не высказать свое мнение, а заранее полить грязью. Поэтому никакой аргументации и не было. Я сожалею, что под предлогом обсуждения фильма сюда пытаются перенести разборки с другого форума.

Арабелла: Поскольку к моде 17-го столетия мы возвращаемся в разговорах очень часто, выложу тут ссылочку на один французский форум. Это исторический, но есть темы о моде и т.д. Например, мужской костюм можно изучить тут Там много портретов, можно посмотреть и покрой, и выбираемые цвета одежды, кружев и прочего.

jiva: Арабелла а порекомендуйте что нибудь посмотреть из экранезаций "Трех мушкетеров" - пока видела только хилькевичевскую


Арабелла: jiva пишет: а порекомендуйте что нибудь посмотреть из экранезаций "Трех мушкетеров" - пока видела только хилькевичевскую Хм, задачка)))) Если именно экранизацию, то наиболее близкие: - "Три мушкетера", мини-сериал, 1921 год, Франция (фильм немой с французскими субтитрами) (здесь о сериале - http://www.imdb.com/title/tt0178078/). Полагаю, его можно найти на иностранных торрентах, но если нет, могу куда-то залить для скачивания. - "Три мушкетера", тоже мини-сериал, 1966 год, ВВС, Англия (фильм на английском) (вот о нем - http://www.imdb.com/title/tt0240301/). Есть на иностранных торрентах точно. Из того, что переводилось на русский, наиболее достойная экранизация - фильм "Три мушкетера", 1961 год, Франция (вот тут о нем, скачать, наверное, там же можно или поискать в другом качестве - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1833856). Собственно, считается классической, тут ее не раз упоминали, это фильм Бордери с Жераром Баррэ в роли дАртаньяна и Милен Демонжо в роли Миледи. Фильм красивый, но во второй серии сюжет порядком извратили. Также есть фильм 1948 года (http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/13168/sr/1/) (на отечественных трекерах есть). Довольно близкая по тексту, но актеры очень так себе (за исключением Миледи и кардинала). Плюс современному зрителю смотреть сложновато, так как там еще сохраняется манера немого кино, сильная жестикуляция и мимика. Довольно близкие к книге фильмы Р. Лестера "Три мушкетера" и "Четыре мушкетера" - http://www.kinopoisk.ru/film/5679/ и http://www.kinopoisk.ru/film/5673/). Но опять же на любителя, мне очень не нравится подбор актеров. Ну и экранизацию 1993 года стоит смотреть исключительно как пародию (http://www.kinopoisk.ru/film/4743/ ). Есть еще множество экранизаций, но достойных среди них, пожалуй, и нет. Так что, если на русском языке, то только фильм Бордери (если будете искать, посмотрите, чтобы был советсткий дубляж, а то второй перевод был кривой). А, еще есть замечательная комедия - "Четыре мушкетера Шарло" (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2034207 ) и продолжение, "Четверо против кардинала". Сюжет - якобы все на самом деле делали не господа, а слуги. Комедия очень смешная, хотя это, конечно, не Дюма)))))) Ну и последний "шедевр" Андерсона с Милой Йовович очень хорошо смотрится, если не думать, что это должно быть по Дюма)))

inquisitive: Арабелла пишет: фильм немой с французскими субтитрами......фильм на английском Арабелла, неужели к своей и так немаленькой эрудиции, вы настолько хорошо знаете языки, что способны воспринимать ТМ в оригинале? Как такое возможно, вы же не лингвист?

Арабелла: inquisitive пишет: Арабелла, неужели к своей и так немаленькой эрудиции, вы настолько хорошо знаете языки, что способны воспринимать ТМ в оригинале? Как такое возможно, вы же не лингвист? Не лингвист) И эрудиция у меня самая средняя)))) Но спасибо за комплимент Английский я знаю на среднем уровне, как все после изучения в школе и институте. Французский совсем немного, читать на нем могу))))) Что касается фильмов, ответ прост. Для просмотра сериала с французскими субтитрами на самом деле язык вообще не нужен, достаточно знать сюжет. А мимика и жесты там потрясающе договаривают остальное. Так что понимание коротких субтитров (которые, кстати, простые) - только приятный плюс))) Ну а сериал ВВС... На самом деле я там просто млела при просмотре, т.к. большинство диалогов - буква в букву из книги (ну, естественно, со скидкой на то, что это на английском языке))))

inquisitive: Арабелла пишет: Ну а сериал ВВС... На самом деле я там просто млела при просмотре, т.к. большинство диалогов - буква в букву из книги Так вы еще и читали не по-русски... Здорово. Знаю очень хорошую преподавательницу английского, так даже ей приходится смотреть британские фильмы по два раза: сначала перевести для себя и только потом нормально посмотреть. А вы так сразу.

jiva: Арабелла спасибо за советы, на выходных поищу из вашего списка.

Арабелла: inquisitive пишет: Так вы еще и читали не по-русски... Здорово. Я - маньяк))))) Я и "Одиссею капитана Блада" читала на английском, тихо чертыхаясь на каждом втором предложении, вспоминая такелаж)))))) inquisitive пишет: Знаю очень хорошую преподавательницу английского, так даже ей приходится смотреть британские фильмы по два раза: сначала перевести для себя и только потом нормально посмотреть. А вы так сразу. Совсем не сразу. Если мне включить незнакомый фильм на английском, мне тоже надо будет пересмотреть его несколько раз, чтобы разобраться (вряд ли два, раза три-четыре). А когда знаешь роман почти наизусть и ожидаешь, что герой скажет то-то и то-то, его ответ уже просто накладывается на ожидания)) У вас сами собой всплывают в памяти слова. А те, которые не знаете, просто легко угадать, поскольку знаешь саму фразу))))) jiva , не за что) http://youtu.be/WElFnXUTVeo - вот тут, например, клип-нарезка. Один и тот же момент (ссора дАртаньяна с мушкетерами) из разных экранизаций. Можете просто сравнить, как и что выглядит) Там еще есть, я делала когда-то для проекта, посвященного мушкетерам (можете в мой канал заглянуть, там большая часть сложена). Правда, используются далеко не все экранизации, но те, что можно найти, почти все)

Марианна: Арабелла, Вы молодец! У меня бы терпения не хватило... Кстати, уже и в википедии появилась страничка новых трёх мушкетёров - http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_мушкетера_(2013)

Марианна: Что-то ссылка неправильно копируется... Вот тут она последняя в списке http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%BE_%D1%82%D1%80%D1%91%D1%85_%D0%BC%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B5%D1%82%D1%91%D1%80%D0%B0%D1%85

Арабелла: Марианна, это был вынужденный шаг)))))) Просто для себя я вряд ли решилась бы)))) Спасибо за ссылку! Давно пора включить в вики)

Nulin: Арабелла, а почитайте, пожалуйста, интервью Сергея Жигунова на "Эхе Москвы" - http://bes13gsv.borda.ru/?1-10-0-00000047-000-0-1-1353868966 . Много очень посвящено ТМ. Можете что-то прокомментировать?)

Арабелла: Nulin , спасибо за ссылочку, хотя я все равно почитала бы) Что прокомментировать... Какая занавеска? Откуда она? И вот начали мостить эту занавеску, и я понимаю, что д’Артаньян должен бродить по комнате. И вдруг я вспоминаю блестящие пальцы Фрейндлих, которая щелкала ему. И понимаю, что, в общем, это единственно верное решение, и я не могу его использовать, потому что это уже было. И тут я так разозлился, знаете? В первый раз я налетел на тень Хилькевича, потому что это было очень хорошо решено. Он реагировал. И вдруг я понял, что вот эту сцену я проигрываю, потому что я не могу себе позволить повторяться. Хм... не знаю, что придумал СВ, но лично меня эти щелкающие в кадре пальцы Фрейндрих сильно раздражали... Посмотрел на Василия Семеновича, потом пошел на банкет, увидел, что все живы-здоровы, более чем нормально функционируют. Потрясающе выглядит человек, сухой, подтянутый, с носом французским с этим, с глазами такими. Мне хотелось возрастного кардинала, потому что я хотел убрать подозрения на взаимоотношения с королевой. Что Лановой безусловно до сих пор выглядит потрясающе - факт) И очень рада, что наконец убрали этот миф про якобы влюбленного в королеву Ришелье. Я понимаю, что у Дюма были намеки. Но вот исторически это - просто миф. Включая глупейшую историю с сарабандой. Как Филипп играет Людовика! Боже мой просто! Боже мой! Что это такое! Они удивительно хороши все. К.ЛАРИНА: Все равно будут сравнивать, конечно же, будут говорить «Ой, а вот там вот Табаков, а там Фрейндлих». С.ЖИГУНОВ: Вы знаете, какая штука? Сравнивать это бессмысленно. К.ЛАРИНА: Бессмысленно. Но будут. Что это будет не Табаков - я очень рада)))))) Очень хочется серьезного образа... То есть блестяще абсолютно к финалу начал фехтовать Риналь, абсолютно блестяще начал фехтовать Юра Чурсин. Без комментариев)))) Просто - Я сделал, что Атос любит Миледи до сих пор, поэтому там сцена казни Миледи превращается в такую сцену, что просто это вы себе не представляете. *вздыхает* Ну, от этого, видимо, никуда не деться(((( Хотя мне во все это не верится. Но почему-то эта идея крайне навязчива для истории Атоса и Миледи... Там настолько разваливающийся периодически роман... Что есть, то есть, порой повествование переключается на других персонажей. И это большая проблема. Они – государственные изменники, они – Альфонсы. Господи, чего там только нет. Там есть все. И когда ты начинаешь понимать, что с этим делать... Надо же это играть. Это же читать хорошо. А когда хватает за бок госпожу Кокнар Портос и параллельно в ухо просит дать ему 2 тысячи пистолей на обмундирование, и артисты это начинают играть, вы же понимаете, это не бумага и отношение к Портосу возникает очень определенное. И как пройти вот это все, чтобы он остался положительным? Точно! Это в самом деле сложно. Потому что герои далеко не херувимы. И сохранить при этом к ним отношение, как к положительным героям, почти невозможно. К.ЛАРИНА: Сереж, все равно, вопрос, конечно же, возникает, а будет ли дальше? Есть ли искушение приступить к написанию сценария следующего романа? С.ЖИГУНОВ: Да нет. Куча работы у меня как у артиста, как у продюсера. Жаль

Арабелла: И еще парочка фото из контакта. Автор Л. Карпов (взято из альбома К. Малыш: Ришелье и мадам де Ланнуа: И фото из группы, посвященной А. Муциениеце (соответственно, на фото - Кэтти): А в официальной группе, посвященной Е. Вилковой появилось вот такое фото (и чем не ангел?):

Ирина: Арабелла, спасибо за фото. Арабелла пишет: Ришелье и мадам де Ланнуа: А что это за персонаж? Про эту даму, кажется, еще не упоминалось.

Арабелла: Ирина пишет: А что это за персонаж? Про эту даму, кажется, еще не упоминалось. Да это эпизодический персонаж. Фрейлина королевы, попутно - шпионка кардинала. Сообщает Ришелье, что среди украшений королевы нет подвесок. Тот связывает этот факт с тем, что недавно королева тайно принимала Бэкингема - и делает выводы.

Ирина: Арабелла, спасибо за пояснения.

Арабелла: Ирина , не за что)

inquisitive: Арабелла, а кто играет де Варта? Что-то не заметно развития этой линии.



полная версия страницы