Форум » ФИЛЬМОГРАФИЯ » "Десять зим", 2009г.-1 » Ответить

"Десять зим", 2009г.-1

Nulin: Часть 1 Cентиментальная комедия «Десять зим» («Dieci Inverni»), Россия-Италия Режиссер: Валерио Мьели (Valerio Mieli) Оператор-постановщик: Марко Онорато (Marco Onorato) Роли: Джанкарло Джаннини (Giancarlo Gannini), Сергей Жигунов Продюсеры: Ульяна Ковалева, генеральный директор «Юнайтед Филм Компани» Игорь Поршнев Студии: Экспериментальный Центр Кинематографии при Национальной Школе Кинематографии (Италия), Rai Cinema (Италия), «Юнайтед Филм Компани» (Россия), Производство фильма «Десять зим» осуществляется под патронатом мэрии города Венеция, при участии региона Венето, Академии искусств Венеции, Венецианского Университета Ка Фоскари. «Десять зим» – это сентиментальная комедия о судьбах двух молодых людей, Валерио и Камилле, о том, как они встретились и полюбили друг друга. Их жизнь зримо проходит через десять этапов, на протяжении десяти зим – с 1998 по 2008 год. Съемки фильма запланированы на январь-март 2009 года в Риме, Венеции и в Москве. ИсточникВсе темы «Десять зим» смотрите в разделе "Содержание форума" Другие фильмы с участием С.В. Жигунова

Ответов - 217, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Евгения adm: То-то же

iren: Фото с дневника livejournal Есть коментарии автора: "В субботу по стечению обстоятельств меня на съемки занесло "Десять зим" с г-ном Жигуновым. Он был красный от мороза, постаревший, но душка. Снимали на Патриарших, проект Италия-Россия, в итоге команда Италии щеголяла в валенках. Приехали, ага, зиму снимать в Россию. Им Альп, что ли своих мало"... "Наличие тапочка на оборудовании оператора меня озадачило...и г-на Жигунова тоже"...

MaGGoT: iren


Nulin: iren, спасибо! livejournal пишет: Он был красный от мороза, постаревший, но душка. Постареешь тут, на холоде, да на ветру...

Мурзик: по фото НЕВОЗМОЖНО судить постарел,побледнел,похерел Свет,неудачный момент могут сделать тааакое у меня есть пару фото,которые я конечно уже удалила,ибо не верю что на них я а на морозе тем более представляю..

Nulin: Мурзик пишет: постарел,побледнел,похе.. Мурзик, Мурзик, следите за речью Мурзик пишет: у меня есть пару фото,которые я конечно уже удалила,ибо не верю что на них я Ох, сколько у меня таких фото

iren: Да пишут, что угодно...Главное, что нам нравится! Выглядит он хорошо!

Полетт: Мурзик пишет: постарел,побледнел,похерел Nulin пишет: Мурзик, Мурзик, следите за речью Nulin, цензура Вы наша . Мурзик просто хотела сказать "захирел", то бишь стал хилым, ослаб. Ничего криминального. iren пишет: Выглядит он хорошо! Согласна. Для 45 - вполне даже ничего!

Мурзик: Полетт вы правильно меня поняли)) Полетт пишет: Для 45 - вполне даже ничего! ему 46 но ошибочка в тему прям)

Полетт: Мурзик пишет: ему 46 Дааа?!! Упс! Стыдно-то как! Боком теперь выходят мои школьные проблемы с математикой. Мурзик, Вы единственная, кто поправил! Спасибо. А то все ну такие деликатные! Молчат...

Мурзик: Полетт пишет: Мурзик, Вы единственная, кто поправил! Спасибо. А то все ну такие деликатные! Молчат... думаю просто никто внимание не обратил))

Nulin: Мурзик пишет: думаю просто никто внимание не обратил)) Обратил, обратил. Сразу. Простите, Полетт, не было возможности поправить Вас, как только прочитала Ваше сообщение. А потом, честно говоря, забыла. Предлагаю потренироваться в устном счете . Чур, считать без бумажки. Сможете?

jiva: Nulin пишет: Предлагаю потренироваться в устном счете . Чур, считать без бумажки. Сможете? Полетт крепитесь

Nulin: jiva пишет: Полетт крепитесь jiva, историкам тоже полезно извилины напрячь

jiva: Nulin пишет: историкам тоже полезно извилины напрячь ох увольте, мы уж лучше с калькулятором

Nulin: Эх, jiva, jiva...

jiva: Nulin пишет: Эх, jiva, jiva... а что, я ничего ну не могу я быстро считать в уме - в ступор впадаю какой-то

Nulin: jiva пишет: ну не могу я быстро считать в уме - в ступор впадаю какой-то Не надо быстро. Надо - правильно. Ладно, заканчиваем оффтоп разводить не по теме. Хотя - "десять зим" - в названии число...

Nulin: "Итоги", № 18 (672) В Россию за любовью Завершились съемки картины "Десять зим" - первой полноценной копродукции России и Италии в новейшей истории Все команды на съемочной площадке фильма "Десять зим" дублируются на три языка: "Silenzio!" - кричит молодой режиссер Валерио Мьели. "Everybody don`t hear", - просит тишины на ломаном английском помощник. Но русские техники, администраторы, статисты басурман понимать отказываются. И только когда призыв громогласно переводят на доступный, зал Московского драматического театра имени Н. В. Гоголя, куда набилось изрядное количество киношников, наконец утихает. Теперь у режиссера есть время, чтобы снять несколько дублей сцены встречи главных героев - итальянцев Сильвестро и Камиллы. "Десять зим" - любовная мелодрама, рассчитанная на молодежную аудиторию. Старые друзья Сильвестро и Камилла - их играют не слишком известные итальянцы Микеле Риондино и Изабелла Рагонез - знакомы почти всю жизнь. Раз в год на протяжении десяти лет они встречаются в разных городах и проводят вместе иногда целый день, а чаще лишь несколько часов. И всякий раз, болтая о пустяках, не решаются признаться друг другу в любви. В определенный момент судьба заносит Камиллу на литературную стажировку в Москву. Здесь девушка влюбляется в великую русскую культуру и одного из ее носителей - театрального режиссера Федора (Сергей Жигунов)... Эту нехитрую коллизию придумал студент второго курса итальянского Экспериментального центра кинематографии режиссер-дебютант Валерио Мьели. Готовый сценарий он отправил на национальный конкурс Storie per il cinema ("Истории для кино"), а дальше, как говорится, завертелось. В 2007 году сюжет удостоился награды Premio Solinas, гранта, выделяемого на производство дебюта, и попал в поле зрения продюсеров известной кинокомпании RAI Cinema. А те, памятуя о российско--итальянском договоре 2002 года "О сотрудничестве в области кинематографии", предложили ряду наших продюсеров сделать совместный проект. И вот картина "Десять зим" прошла аттестацию в министерствах культуры Италии и России и обрела двойное гражданство: согласно статье второй упомянутого договора лента совместного производства считается национальным фильмом обоих государств. К слову, подобные соглашения Россия заключила с Болгарией, Канадой и Францией. Но до сих пор единственной заметной копродукцией был российско-французский фильм "Сады осенью" Отара Иоселиани. Иностранные кинематографисты не спешат работать с коллегами из России. Виной тому отсутствие киноиндустрии, не самые прозрачные схемы финансирования и проката и т. д. и т. п., вплоть до пресловутой русской расхлябанности. Однако один из продюсеров "Десяти зим" Джулиано Монтальдо ("День сначала" с Беном Газзарой, "Время убивать" с Николасом Кейджем) уверен: итальянцы с русскими всегда сумеют договориться. В конце концов, нас связывают давние и весьма плодотворные отношения. Вспомнить хотя бы "Красную палатку" Михаила Калатозова, "Ватерлоо" Сергея Бондарчука, "Приключения итальянцев в России" Эльдара Рязанова, "Ностальгию" Андрея Тарковского, "Очи черные" Никиты Михалкова, "Афганский излом" Владимира Бортко. Бюджет "Десяти зим" - 2,5 миллиона евро - по итальянским меркам сумма внушительная, по российским - крепкий середнячок. Из них 70 процентов обеспечено RAI Cinema и Экспериментальным центром кинематографии, 30 - российской частной кинокомпанией "Юнайтед Филм Компани" (этот игрок на отечественном кинорынке недавно, и ничего крупного пока за ним не замечено). Государство денег выдать не успело - договор о совместном производстве был подписан аккурат перед реорганизацией Минкультуры. Поэтому русские продюсеры надеются на госпомощь в вопросах проката. Основное действие ленты происходит в Венеции и Риме, а потому съемочная группа состоит преимущественно из итальянцев. Главный оператор картины Марко Онорато. В 2008-м совместный проект Онорато и режиссера Маттео Гарроне "Гоморра" удостоился Гран--при Каннского кинофестиваля и массы призов на других престижных фестивалях. ... Маэстро Онорато мы застали скромно дожевывающим обед в фойе Театра имени Гоголя. - Я слышал, что после "Гоморры" - ленты, обличающей итальянскую мафию, вам и режиссеру угрожала La Cosa Nostra. Решили отсидеться в Москве? - Ха! Все это не более чем газетные выдумки. Мы совершенно спокойно снимали фильм. Неприятности обрушились на голову писателя Роберто Савиано, автора романа "Гоморра" и сценариста. Да и то боссы предъявляли претензии не к самой книге, а к его высказываниям. Он выступил в прессе с публичными оскорблениями в адрес крупных мафиози. За это они его и приговорили. У нас в фильме снимались реальные бандиты, мелкие жулики - торговцы наркотиками, вымогатели. После съемок ребята занялись прежним делом и угодили за решетку - но мы с Маттео их не сдавали, честно. - А почему вы вдруг решили поработать с дебютантом? - Мне нравятся молодые режиссеры. От них всегда ждешь чего-то нового. К тому же "Десять зим" стали отличным поводом для путешествия в Москву. Раньше я представлял Россию огромной, холодной и не слишком приветливой страной. Теперь понимаю, что сильно заблуждался: и люди приятные, и погода ничего. Вот только привыкнуть к вашим рабочим графикам непросто. В Италии съемочный день длится не более десяти часов. У вас процесс растягивается минимум на двенадцать. Я приноровился, а Валерио бегает с выпученными глазами. Не сразу вписался в график и Сергей Жигунов: "Режиссер вчера ко мне весь вечер приставал, давай, мол, репетировать. А я привык прогонять сцены на съемочной площадке, не спеша. В итоге размяться так и не успел. С утра приехали на объект и тут же в кадр. Не по-нашему как-то". Жигунов получил роль светила русского искусства, обойдя больше десятка конкурентов. Первый этап кастинга проходил в Москве: на очной ставке Валерио Мьели браковал всех наших звезд (их имена не разглашаются). По словам продюсера "Юнайтед Филм Компани" Ульяны Ковалевой, режиссера смущал зашкаливающий "мачизм" претендентов. Валерио искал интеллигента "с характером" и приятной наружностью. И вот когда Мьели уже уехал домой, отчаявшись найти подходящего русского актера, продюсеры отправили ему запись музыкальной программы с участием Жигунова. Зато Сергей Никоненко, сыгравший небольшую роль, был зачислен с первых проб. Респектабельная внешность и пышные усы - наверное, так в представлении итальянца выглядит умудренный опытом профессор русской литературы. "У нас вообще очень разный менталитет, - заметил Жигунов. - Так, например, в одной из сцен я говорю героине, что после отъезда из России ее русский стал хуже. Эта фраза должна ознаменовать собой окончательный разрыв. Мне Валерио объяснял, что страшнее оскорбления для итальянки быть не может, но я не понял, что здесь такого ужасного". Различие в менталитете было главным предметом споров русских продюсеров фильма и Валерио Мьели. "По сюжету в гости к Камилле и Федору неожиданно приезжает Сильвестро, - рассказывает Ковалева. - Сообразив, что третий лишний, пылкий юноша бросается из квартиры в московскую ночь. Мы Валерио попытались втолковать, что русский человек не отпустит гостя просто так. Насилу уговорили внести изменения в сценарий…" Аккурат посреди репетиции в зале театра вспыхивает свет: "Хватит уже, скоро вечерний спектакль", - гонит киношников администрация. Делать нечего, команда ретируется на воздух. Появление Сергея Жигунова на улице вызывает ажиотаж у прохожих. "Сережа, мы тебя любим", - кричит звезде компания студентов. Спешащие мимо девушки забывают о делах и, пошептавшись, остаются ждать… Анастасию Заворотнюк. Выбрав на роль Федора звезду сериала "Моя прекрасная няня", итальянцы словно в воду глядели. Если в Европе картине скорее всего будет обеспечен широкий прокат, то в России романтические комедии на большой экран прорываются нечасто - не тот формат. Зато участие Сергея Жигунова дает надежду на громкую телевизионную премьеру. ...Группа сворачивается и уезжает в отель отдыхать. На следующий день запланирована сцена у Патриарших. Итальянцы не торопятся. Причуды российской весны им только на руку, ведь по сценарию в Москве "холод и снег". Фото Владимир Новиков

Весик: Nulin Хорошая статья.



полная версия страницы