Форум » ПОГОВОРИМ? » Говорим и пишем правильно! » Ответить

Говорим и пишем правильно!

Полетт: Для любителей и истинных ценителей русского языка и культуры речи, почитателей русской словесности... Часть 2 Все части темы "Говорим и пишем правильно!" смотрите в разделе "Содержание форума" Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ – русский язык для всех

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Nulin: Ирина пишет: Или я что-то не то сказала? Тогда прошу прощения. Да нет, спасибо, всё - то.

Ирина: Nulin пишет: Да нет, спасибо, всё - то. Значит, я соответствовала наименованию темы "Говорим и пишем правильно!". Все правильно.

гость_из_далека: Ношусь с ними, как с писаной торбой А кстати, Ирина, как филолог филологу , Вы знаета откуда произошло выражание "носиться как с писаной торбой"?


Ирина: гость_из_далека пишет: Вы знаета откуда произошло выражание "носиться как с писаной торбой"? гость_из_далека. Во-первых, я очень рада Вас видеть! А во-вторых...гм..не знаю, откуда произошло это выражение. Мелькнула было мысль порыться в толковом словаре, а потом написать "Конечно, гость_из_далека, как же мне не знать?!" Но не стала кривить душой.

гость_из_далека: Во-первых, я очень рада Вас видеть! Я и сама рада себя видеть. Это у вас в Европе конец декабря - предпазничная суета, а у нас Новый год в сентябре, а сейчас самая "пахота" не знаю, откуда произошло это выражение. Мелькнула было мысль порыться в толковом словаре, а потом написать "Конечно, гость_из_далека, как же мне не знать?!" Но не стала кривить душой Не знаю, что по этому поводу думает толковый словарь, но точно знаю, откуда взялось выражение.Обещаю рассказать и показать (в картинках)! Постараюсь уже сегодня вечером!

Ирина: гость_из_далека пишет: сейчас самая "пахота" Ааа... вот оно что! Подмывает ответить: (коль уж заговорили об устойчивых словосочетаниях) - работа не волк - в лес не убежит, да уж воздержусь, я ж понимаю. гость_из_далека пишет: Обещаю рассказать и показать (в картинках)! Постараюсь уже сегодня вечером! Спасибо, буду ждать Вашего рассказа.

Nulin: гость_из_далека пишет: Это у вас в Европе конец декабря - предпазничная суета, а у нас Новый год в сентябре, а сейчас самая "пахота" Работайте, работайте, не отвлекайтесь. гость_из_далека пишет: но точно знаю, откуда взялось выражение.Обещаю рассказать и показать (в картинках)! Видимо, что-то такое очень историчное...

Nulin: C anekdot.ru Кофе теперь по нормам русского языка может быть и мужского, и среднего рода. В кафе часто слышу, как заказывают "одно кофе", и это уже не вызывает эмоций. Но сегодня девушка, стоящая передо мной в очереди, убила всех, заказав "одну капучину". Надеюсь не дожить до времен, когда это станет нормой...

Ирина: девушка, стоящая передо мной в очереди, убила всех, заказав "одну капучину" Забавно звучит. Интересно, почему девушка именно так произнесла это слово? Может быть, она хотела сказать: чашечку капучино, но решила, что это слишком длинно, и получилась в итоге "капучина". В кафе часто слышу, как заказывают "одно кофе", и это уже не вызывает эмоций. Значит, это становится нормой, хотя мне странно - неужто трудно говорить один кофе? По-моему, так более стильно звучит. А с другой стороны, коль по новым правилам разрешено и так и так, то люди вправе выбрать то, что им больше по вкусу. А я попутно вспомнила свои заморочки со словом "тирамису". На этикетках видела, что так написано, а вот как произнести? Лично я сказала бы "тирамИсу". Ну долго ломать голову не пришлось. В одной из серий НРК героиня положила конфетку в рот, раскусила ее и сказала: ммм... тирамисУ. Так я разобралась с ударением. А вот какого рода это слово, я до сих пор не могу понять. Это, оказывается, не только конфеты, а и пирожные такие есть. К примеру, прихожу я какое-либо заведение типа "Идеальная чашка", соблазняюсь этим итальянким десертом и говорю: "Девушка, будьте добры, один тирамису". Или одно тирамису? Или одну тирамису? Или, чтобы не опозориться, попросить кусочек тирамису?

гость_из_далека: Прошу прощения, что не сразу ответила. Так вот, о происхождении выражения "носится как с писанной торбой" Видимо, что-то такое очень историчное... Nulin, Вы отчасти правы. Начну немного издалека (ну у меня и имя такое). Как всем известно, одна из десяти заповедей гласит:"Не сотвори себе кумира". Но это слишком общая трактовка. Если уточнить, то эта заповедь запрещает делать из картин\скульптур предмет поклонения. Это идет с тех времен, когда иудаизм противопоставлял себя языческим верованиям египтян и шумеров. В синагогах нет ни икон , ни скульптур, единственным предметом поклонения являются свитки Торы. Они хранятся в специальном шкафу и являются молящимся только по большим праздникам. Свитки обязательно пишутся от руки и на пергаменте, оформляются дорогими тканями и металлами. Так вот, носятся не с писаной торбой, а с написанной Торой. А почему носятся? В одной синагоге может быть сколько угодно свитков. Дать денег на написание нового свитка - одно из самых богоугодных дел. Дописать последние слова нового свитка - чрезвычайно почетно. Когда свиток закончен и пришло время внести его в синагогу - это очень радостное событие. Устраивают большой праздник с песнями и танцами. Наверняка у иноверцев подобная радость вызывала недоумение:" И чего они так носятся со своей писанной торбой?" Увеличить Увеличить

Ирина: гость_из_далека пишет: Так вот, носятся не с писаной торбой, а с написанной Торой. Спасибо за рассказ, гость_из_далека . Очень интересно. Никогда бы и не подумала, что у этого выражения такое происхождение. Значит, не торба, а Тора? А я тоже размышляла - почему торба? Это же нечто вроде сумки. И лошадям к морде торбу с кормом подвешивают. И почему с ней надо носиться? Так то смысл выражения был понятен, а как начнешь по полочкам раскладывать, то возникают вопросы. Кстати, я только что дома своих порасспрашивала. А никто и не знает. Предположили, что какой-то бедняк с мешком за плечами носится и всем надоедает, и все потешаются над ним. Ну теперь то я этим своим "невеждам" расскажу, откуда пошло это выражение. Еще раз спасибо.

Nulin: гость_из_далека, спасибо за познавательный экскурс. гость_из_далека, Вы меня, конечно, простите, но я очень хорошо понимаю тех иноверцев, которые пребывали в недоумении по поводу праздничных мероприятий, посвященных внесению Торы.

Nulin: Ирина, помнится, недавно Вы говорили о шкале своих определений - отлично, хорошо и тд. Читала, опять-таки, Оруэлла - в пассаже про новояз есть такой отрывочек. ... "Хороший" - для кого хороший? А "плюсовой" исключает субъективность. Опять же, если вам нужно что-то сильнее "плюсового", какой смысл иметь целый набор расплывчатых бесполезных слов - "великолепный", "отличный" и так далее? "Плюсплюсовой" охватывает те же значения, а если нужно ещё сильнее - "плюсплюс плюсовой". ... А?

Ирина: Nulin пишет: Ирина, помнится, недавно Вы говорили о шкале своих определений - отлично, хорошо и тд. Читала, опять-таки, Оруэлла - в пассаже про новояз есть такой отрывочек. Что-то такое припоминаю. Отлично, хорошо, плохо. Отпираться бесполезно. Как раз сейчас смотрю один фильмец и одновременно соображаю, что лучше - написать в своем отзыве правду - что кино это плохое или не писать отзыв совсем, так безопаснее. Nulin, как Вы догадываетесь, Оруэлла я не читала. И не буду обещать, что при возможности прочитаю - это не мой стиль. Сразу внутренний голос с ехидцей спрашивает "А ты сама веришь в то, что говоришь?". Но честно скажу, что Оруэлла я заочно уважаю. И даже берусь поспорить с содержанием приведенного Вами отрывочка. Хотя спорить не умею, часто проигрываю в споре, а проигрывать я не люблю. Хороший" - для кого хороший? Для меня хороший. Для меня имеет значение лишь мое субъективное мнение. Я поклонница афоризма (автора, к сожалению, не знаю) : "мнение, которое совпадает с вашим собственным, является единственно верным". По поводу "плюсового". Если Оруэлл просто прикалывается, я готова оценить его шутку. А для себя лично не нахожу ничего интересного в слове "плюсовой". Оно для меня точно так же расплывчатое и бесполезное, какими для Оруэлла являются "великолепный" и "отличный". Представьте, что Пушкин вместо "под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце..." написал "плюсплюсовыми коврами". И что? Все же я больше доверяю отечественному классику.

Nulin: Ирина пишет: Как раз сейчас смотрю один фильмец и одновременно соображаю, что лучше - написать в своем отзыве правду - что кино это плохое или не писать отзыв совсем, так безопаснее. Фильм с СВ или АЗ? Или кто-то третий? Боитесь, что забанят? Ирина пишет: Nulin, как Вы догадываетесь, Оруэлла я не читала. И не буду обещать, что при возможности прочитаю - это не мой стиль. Сразу внутренний голос с ехидцей спрашивает "А ты сама веришь в то, что говоришь?". Но честно скажу, что Оруэлла я заочно уважаю. Ирина, а если Вы Оруэлла не читали, то откуда знаете, что это не Ваш стиль и как можете, не прочитав, уважать? (Я без всяких подколов, просто уточняю) Ирина пишет: И даже берусь поспорить с содержанием приведенного Вами отрывочка. Хотя спорить не умею, часто проигрываю в споре, а проигрывать я не люблю. Да, Вы и в самом деле не читали Оруэлла. Ирина, спасибо за собственную интерпретацию "хорошо" и "плюсового". Цитата была вырвана из контекста и без этого контекта, конечно, читается диковато. Поэтому, в таком приложении, безусловно, Александр Сергеевич впереди на все времена. В "1984" Оруэлл описывает базовые принципы построения языка под названием "новояз". Это официальный язык утопического общества, описанного в романе. И я привела как раз кусочек описания. А суть языка проста - путем сужения словарного состава, путем замены антонимов на слова с отрицаниями сужаются горизонты мышления, упрощаются понятия. (свобода/рабство = антонимы => свобода/нерабство=синонимы => слово свобода исключается, остается нерабство) Общество, говорящее на таком языке, является совершенно управляемым.

Ирина: Nulin пишет: Боитесь, что забанят? В который раз удивляюсь Вашей прозорливости. Именно этого то я и боюсь больше всего на свете. Рассчитываю лишь на то, что те, кто имеет отношение к этой процедуре, проявят милосердие и сострадание и не лишат меня последнего приюта. Nulin пишет: Фильм с СВ или АЗ? Или кто-то третий Я решила не смотреть этот фильм до конца, чтобы уберечься от искушения написать нелицеприятный отзыв. Nulin пишет: Ирина, а если Вы Оруэлла не читали, то откуда знаете, что это не Ваш стиль и как можете, не прочитав, уважать? (Я без всяких подколов, просто уточняю) Я коряво построила фразу, извините, торопилась с ответом. Вовсе не Оруэлл не в моем стиле. Как я могу оценивать стиль писателя, если я с его творчеством абсолютно незнакома? Я имела в виду, не в моем стиле говорить: "при возможности прочитаю". Nulin пишет: Да, Вы и в самом деле не читали Оруэлла. Нет, не читала. Nulin пишет: В "1984" Оруэлл описывает базовые принципы построения языка под названием "новояз". Это официальный язык утопического общества, описанного в романе. И я привела как раз кусочек описания. А суть языка проста - путем сужения словарного состава, путем замены антонимов на слова с отрицаниями сужаются горизонты мышления, упрощаются понятия. (свобода/рабство = антонимы => свобода/нерабство=синонимы => слово свобода исключается, остается нерабство) Общество, говорящее на таком языке, является совершенно управляемым. Спасибо, Nulin, за пояснения. Остается порадоваться, что мы живем не в таком обществе, которое описано в этом произведении писателя.

Nulin: Ирина пишет: Именно этого то я и боюсь больше всего на свете. По личному опыту могу сказать, что это совсем не больно, хотя и неприятно. Ирина пишет: Я решила не смотреть этот фильм до конца, чтобы уберечься от искушения написать нелицеприятный отзыв. Скажите мне по секрету, какой фильм Вам так не пришелся, а? Не бойтесь.) Ирина пишет: Я коряво построила фразу, извините, торопилась с ответом. Понятно, я не так акценты расставила, сорри. Между прочим, "1984" - одна из моих любимых книг. Если когда-нибудь будет возможность, хотя бы одним глазом гляньте на неё, уважьте . Хотя, конечно, это далеко от русской классики.

Ирина: Nulin пишет: как можете, не прочитав, уважать? (Я без всяких подколов, просто уточняю) Я снова была невнимательна - не ответила на эту часть вопроса. Ведь Вам он нравится и даже больше, чем нравится? И для меня этого достаточно. Я уважаю Ваш вкус. Nulin пишет: По личному опыту могу сказать, что это совсем не больно, хотя и неприятно. Вот как? И у меня есть подобный опыт. Так что мы с Вами обе когда-то стали persona non grata Nulin пишет: Скажите мне по секрету, какой фильм Вам так не пришелся, а? Не бойтесь.) Мы же здесь на виду, так что по секрету не получится Nulin пишет: Если когда-нибудь будет возможность, хотя бы одним глазом гляньте на неё, уважьте . Я одним глазком не умею. Читать - так читать.

Nulin: Ирина пишет: Ведь Вам он нравится и даже больше, чем нравится? И для меня этого достаточно. Я уважаю Ваш вкус. Спасибо. Ирина пишет: Так что мы с Вами обе когда-то стали persona non grata Значит, мы с Вами закаленные. Ирина пишет: Мы же здесь на виду, так что по секрету не получится Вот вредная. Ирина пишет: Я одним глазком не умею. Читать - так читать. Значит, при случае гляньте двумя глазами и каждую страничку.

Ирина: Nulin пишет: Значит, при случае гляньте двумя глазами и каждую страничку. Двумя глазами - тоже не выйдет. У меня их четыре . Пожалуй, я не стану откладывать чтение книги в долгий ящик



полная версия страницы