Форум » ПОГОВОРИМ? » Говорим и пишем правильно! » Ответить

Говорим и пишем правильно!

Полетт: Для любителей и истинных ценителей русского языка и культуры речи, почитателей русской словесности... Часть 2 Все части темы "Говорим и пишем правильно!" смотрите в разделе "Содержание форума" Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ – русский язык для всех

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Nulin: Друзья мои, филологи, и примкнувшая к ним Полетт. А посоветуйте, каким словом можно заменить слово "цепляет"? Например. Этот фильм меня не зацепил. Не произвел впечатления? Не то. Не тронул? Как-то не совсем то. Не не ... что еще?

Ирина: Nulin, ничего не приходит в голову. Давайте дождемся Полетт.

Nulin: Угу. Сибирь нам поможет!?


Ирина: На свежую голову... Не взволновал, оставил равнодушной, не увлек, не задел за живое, не затронул душу, не нашел путь к сердцу. Последнее словосочетание, мне кажется, ближе всего к "не зацепил". Только оно книжное больше, не разговорное. "Не зацепил", как Вы, Nulin, вчера отметили в теме "Книжный мир" (извините, не сразу я заметила то, что было написано в "подробнее"), не литературный язык. Я это слово тоже не употребляю в разговорной речи (скорее скажу попроще "не понравился"). Так же, как не говорю в жизни "классный", "угу". Замечаю, что ко мне привязалось словечко "улыбнуло". В разговорной речи я его и не слышала даже, а на форумах часто встречаю. Сначала оно мне казалось странным, потом привыкла. А еще мне не все понятно в словосочетании "мне не хватило". Сравните : "мне не хватило денег" и "мне не хватило динамизма" (в смысле, что его было мало в развитии сюжета в фильме). То есть, не мне не хватило, а фильму не хватило. Или фигуристы катались медленно, а зритель говорит :"Мне не хватило темпа".

Полетт: Подбор синонимов мне всегда давался непросто. Nulin, Вас устроили варианты Ирины? Ирина, в жизни Вы изъясняетесь литературным языком?

Ирина: Полетт пишет: Ирина, в жизни Вы изъясняетесь литературным языком? Конечно же нет. Говорю самым обычным языком. А когда начинаю на форуме писать, что-то заклинивает в голове, а пальцы сами начитают набирать на клавиатуре разный неудобоваримый текст. Я и сама замечаю, что сложно облечь свои мысли в письменную форму, приемлемую для восприятия теми, кто читает эту мою ахинею. Все время вспоминаю свою учительницу истории, которая говорила "Кто ясно мыслит, тот ясно излагает". Но вот чудеса: мыслю я как бы и ясно, а с изложением проблемы. Полетт, но я обещаю, что буду над собой работать.

Полетт: По мне, так все отлично.

Ирина: Полетт пишет: По мне, так все отлично. В таком случае я рада. И все же хотелось бы попроще изъясняться, как Вы, к примеру, как Nulin, как гость_из_далека. Не сочтите за лесть, но я прямо-таки любуюсь, как вы красиво и складно говорите.

Ирина: Интересная заметка Лингвисты «перезагрузят» Большой толковый словарь Санкт-Петербург, 15 октября. К 2011 году в Большом толковом словаре лингвисты расширят значения ряда слов. В частности, новые оттенки появятся в значении таких слов как «толерантность» и «перезагрузка», сообщил доктор филологических наук Сергей Кузнецов газете «Новые известия». Грядущие изменения связаны с тем, что многие слова перестали употребляться в привычных значениях и приобрели новые. Например, раньше понятие «толерантность» трактовалось как «терпимость к чужому мнению, поведению». Теперь же к нему будет добавлена идея о снисходительности к слабостям и недостаткам других людей. Слово «перезагрузка» также перестало использоваться только в компьютерной лексике. Хиллари Клинтон подарила ему политизированный оттенок. «Формат», употребляемый сейчас к месту и не к месту, почти потерял свое первоначальное значение, говорят лингвисты. «В начале 1990-х годов тогда еще председатель Верховного Совета РФ Руслан Хасбулатов ввел в массовый обиход слово «озвучить» в значении «прочитать, доложить». Слово до этого использовалось только в телевизионной терминологии в значении «наложить звуковую дорожку на видеоряд». Иные смыслы теперь у слов «зачистка», «наезд» – типичных представителей, как я это называю, нового новояза», - рассказал Сергей Кузнецов. Кроме того, эксперты считают, что слова из терминологии политиков, телевизионщиков и компьютерщиков, а также многие заимствования должны получить свои словарные статьи. Поэтому вполне вероятно, что скоро в словарях появятся не только «спонтанный» «имидж» и «креативный» «гламур», но и «блоггер», которого можно «зафрендить». http://www.baltinfo.ru/2010/10/15/Lingvisty-perezagruzyat-Bolshoi-tolkovyi-slovar-167260

Полетт: Ирина пишет: Не сочтите за лесть, но я прямо-таки любуюсь, как вы красиво и складно говорите. Да, да. Особенно я.

Полетт: Поэтому вполне вероятно, что скоро в словарях появятся не только «спонтанный» «имидж» и «креативный» «гламур», но и «блоггер», которого можно «зафрендить».

Nulin: Полетт пишет: Nulin, Вас устроили варианты Ирины? Ирина пишет: На свежую голову... Ирина, как у Вас хорошо на свежую голову идет. Спасибо. Так гораздо лучше. Думаю, что можно еще варианты подобрать, но для начала неплохо. Ирина пишет: не говорю в жизни "классный", "угу". Замечаю, что ко мне привязалось словечко "улыбнуло". В разговорной речи я его и не слышала даже, а на форумах часто встречаю. Сначала оно мне казалось странным, потом привыкла. "Угу, ага, классный" я тоже не говорю. И "улыбнуло" вроде неплохо, но не нравится. Кажется, разок здесь на форуме попробовала употребить, но дальше дело не пошло. Ирина пишет: А еще мне не все понятно в словосочетании "мне не хватило". Сравните : "мне не хватило денег" и "мне не хватило динамизма" (в смысле, что его было мало в развитии сюжета в фильме). То есть, не мне не хватило, а фильму не хватило. Или фигуристы катались медленно, а зритель говорит :"Мне не хватило темпа". Интересно. А если трактовать так, что у фильма есть качество "динамизм" или "темп", причем в определенной степени (некая количественая характеристика, то есть много или мало, даже неважно). И мне (именно мне) не хватило этой степени качества? То есть, скажем так - дело не в фильме, а в Вас. Ирина пишет: Я и сама замечаю, что сложно облечь свои мысли в письменную форму, приемлемую для восприятия теми, кто читает эту мою ахинею. Полетт пишет: По мне, так все отлично. Так и по мне, кажется, все очень даже прилично. А если будете над собой работать, как пообещали Полетт, так и вовсе будет заглядение.

Nulin: Ирина пишет: Лингвисты «перезагрузят» Большой толковый словарь А еще ведь и "расфрендить" тоже можно.

Ирина: Nulin пишет: Думаю, что можно еще варианты подобрать Да, интересно, какие еще есть варианты? Nulin пишет: Интересно. А если трактовать так, что у фильма есть качество "динамизм" или "темп", причем в определенной степени (некая количественая характеристика, то есть много или мало, даже неважно). И мне (именно мне) не хватило этой степени качества? То есть, скажем так - дело не в фильме, а в Вас. Спасибо, все доходчиво объяснили. А еще хочу заметить, что оборот "мне не хватило" - более краток, как если бы сказали "их танец показался мне недостаточно экспрессивным". А так получается и короче, и в то же время всем понятно , о чем речь. Nulin пишет: А если будете над собой работать, как пообещали Полетт, так и вовсе будет заглядение. Буду работать не покладая рук, и результат не замедлит сказаться. Фу ты, чьорт, снова я в своем репертуаре Nulin пишет: А еще ведь и "расфрендить" тоже можно. Прикольно

Nulin: Ирина пишет: Да, интересно, какие еще есть варианты? Будем еще думать. Помните, в "Осеннем марафоне" Бузыкин ведет семинар и студенты предлагают варианты, как можно бежать - сломя голову, вприпрыжку и тд? Вот и мы также. Ирина пишет: А еще хочу заметить, что оборот "мне не хватило" - более краток, как если бы сказали "их танец показался мне недостаточно экспрессивным". А так получается и короче, и в то же время всем понятно , о чем речь. Да. Ирина пишет: Буду работать не покладая рук, и результат не замедлит сказаться. Фу ты, чьорт, снова я в своем репертуаре Прямо - "Будь готов! Всегда готов!"

Ирина: Nulin пишет: Будем еще думать. Помните, в "Осеннем марафоне" Бузыкин ведет семинар и студенты предлагают варианты, как можно бежать - сломя голову, вприпрыжку и тд Как не помнить!? Самым последним вариантом было "кувырком".

Nulin: Ирина пишет: Самым последним вариантом было "кувырком". Правильно.

Ирина: Вчера с удивлением узнала, что, оказывается, слово "мастерскИ" нужно произносить с ударением на последнем слоге. Ну надо же. Выходит, я всю жизнь произносила его неверно, говоря "мАстерски". Попробовала сказать "мастерскИ" - ну не звучит.

Евгения adm: Ирина пишет: "мастерскИ" - ну не звучит. Соглсна, не звучит))

Nulin: Ирина пишет: Попробовала сказать "мастерскИ" - ну не звучит. Пока Ваше сообщение читала, и так, и сяк про себя повторила, и вдруг поняла, что и не помню, как же я говорила? Но "мастерскИ" вроде терпимо. А источник, из которого узнали, надежный?



полная версия страницы