Форум » ПОГОВОРИМ? » Книжный мир » Ответить

Книжный мир

Архивариус: Книги, которые вы читаете... Часть 5 Все части темы "Книжный мир" смотрите в разделе "Содержание форума"

Ответов - 158, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Nulin: Schönheit пишет: Menja potrjaslo devochkoi, chto O,Henry sidel v tjurme.... Какой Вы, однако, впечатлительной девочкой были в детстве. Спасибо, Schönheit, за рекомендации, постараюсь при случае прочесть.

newbie: Я тоже читала "дары волхвов" ОГенри. Замечательный рассказ. Наверняка читала и другие но так навскидку не помню. Мне кажется, что это один из его самых известных рассказов. А еще помню мне очень нравился А.Кронин - цитадель и еще одна повесть, но вылетело из головы название - про ирландского мальчика сироты который стал доктором. Никто не читал?

Nulin: newbie пишет: А еще помню мне очень нравился А.Кронин - цитадель и еще одна повесть, но вылетело из головы название - про ирландского мальчика сироты который стал доктором. Никто не читал? Не). Это тоже было прочитано недавно, в детстве, newbie ?)


Анастасия Белова: Schönheit пишет: Dari volhvov", ,, Persiki" ,, Rodstvennie duschi " rasskaz ljublu osobenno!!!, ,, Gorjaschii svetilnik" Ооо!!! Все мои любимые, кроме последнего, который я не читала. Надо будет найти! А еще хотела добавить "Последний Лист", "Пурпурное платье", "Русские соболя"... Да у оГенри полно потрясающих вещей, которыми зачитываешься!

Ирина: Nulin пишет: В субботу проходила акция «Тотальный диктант». Я узнала о ней поздно, на следующий год надо бы попробовать. Я читала об этой акции, но сразу подумала, что трудно будет написать его без ошибок, особенно с пунктуацией будут проблемы - ведь у Дины Рубиной объемные, сложные, со множеством придаточных, предложения. Nulin пишет: Вот, ей богу, никак не могу вспомнить, где там был стилистический криминал? В "Белой голубке Кордовы" была ненормативная лексика, но буквально в нескольких эпизодах. Помню, когда я читала роман, мне было непонятно, зачем автору с таким богатым русским языком, пишущим так красиво, живописно, употреблять эти совсем необязательные словечки, отдавая дань моде. Я сейчас уж не помню, что это были за слова, но свое впечатление некоторого удивления запомнила.

Schцnheit: Анастасия Белова пишет: А еще хотела добавить "Последний Лист", "Пурпурное платье", "Русские соболя"... . Anastasia spasibo vam ogromnoe, chto napomnili -poslednii list konechno grustno, no zato perevod bil potrjasajuschii!!!! . Eto tosche zamechatelnie rasskazi!!! Kstati nikakie proizvedenija s nenormativnoi leksikoi ne priemlju!!! (po povodu D. Rubinoi). Nadejus menja poimut pravilno!!

Nulin: Анастасия Белова пишет: Ооо!!! Все мои любимые, кроме последнего, который я не читала. Надо будет найти! Ого, какие же все знатоки О'Генри). Помню только "Вождь краснокожих" и "Дороги, которые мы выбираем". Что-то другое, наверняка, читала - помню подписное издание О'Генри, но вот как-то не отложилось. Ирина пишет: Я читала об этой акции, но сразу подумала, что трудно будет написать его без ошибок, особенно с пунктуацией будут проблемы - ведь у Дины Рубиной объемные, сложные, со множеством придаточных, предложения. Я видела ее текст для диктанта. Я бы не написала - сложная пунктуация. Ирина пишет: "Белой голубке Кордовы" была ненормативная лексика, но буквально в нескольких эпизодах. Совсем не помню. Schцnheit пишет: Kstati nikakie proizvedenija s nenormativnoi leksikoi ne priemlju!!! Schцnheit, Вы как-то слишком категоричны? Нет? На Пушкине ставим крест? Или, наконец, найдено универсальное оправдание на тему "Почему я не буду читать Белую голубку Кордовы" ?)

newbie: Nulin пишет: Не). Это тоже было прочитано недавно, в детстве, newbie ?) Это вы хотели меня подколоть, что "детство" было недавно? А Кронина читала, наверное, лет в 15, точно не помню. (кстати, вторая повесть которую я не могла вспомнить - "Путь Шеннона")

Nulin: newbie пишет: Это вы хотели меня подколоть, что "детство" было недавно? Ага. Так, мимоходом). newbie пишет: А Кронина читала, наверное, лет в 15 Вообще такого автора не слышала.

Ирина: Nulin пишет: Я видела ее текст для диктанта. Я бы не написала - сложная пунктуация. Надо и мне ознакомиться с текстом, хотя чувствую, что тоже бы не написала. Nulin пишет: Вообще такого автора не слышала. Я слышала, но ничего не читала. И всегда думала, что это русский писатель, пока не оказалось, что его имя - Арчибальд.

newbie: Ирина пишет: всегда думала, что это русский писатель, пока не оказалось, что его имя - Арчибальд. Я тоже!

Анастасия Белова: Вот кошмар, и что тут можно написать??? А задание, представить себя в роли главной героини рассказа и описать все ее сожаления, а потом радость после смерти мужа А суть рассказа в том, что у женщины было больное сердце и, когда ей сообщили о смерти мужа, то она сначала была в печали, потом обрадовалась свободе, а потом пришел муж, который нигде и не погибал И она умерла

Ирина: Анастасия Белова пишет: А задание, представить себя в роли главной героини рассказа и описать все ее сожаления, а потом радость после смерти мужа Анастасия Белова, а разве в рассказе не описаны все чувства героини? Или нужно еще что-то от себя добавить?

Анастасия Белова: Ирина , там вот что Think about the moment her feelings suddenly shift from sorrow to joy. What are some of the possibilities she thinks her newfound “freedom” might offer her? How does she foresee her life changing? Подумайте о том моменте, когда ее печаль перешла в радость? Какие возможности появившейся "свободы"? Как она видит изменения в своей жизни? То есть свои умозаключения) Короче, а ну ее в баню.)

гость_из_далека: Анастасия,а почему в баню то! Я не стану рассматривать этот рассказ с литературной точки зрения, тут он не имеет большой ценности. А вот с историко-социологической - да Это Америка, конец 19 века, зарождение феминизма. Женщина, не имеющая до этого момента ничего собственного - ни имущества, ни воли, ни свободы, ее собственно передали с рук отца на руки мужа, действительно со смертью мужа обретает свободу. Свободу поступков, свободу выбора. В те времена любовь не была такой какой мы привыкли ее воспринимать сегодня. Право на любовь было у очень не многих, в основном у мужчин. Оно почти не принадлежало женщинам. Эта самая миссис Мэллард вряд ли знала что такое настоящая любовь, но потребность к свободе у нее была. И поэтому смерть мужа была для нее прежде всего избавлением и радостью... Ну как то так Кстати, это Ваше учебное задание? А где Вы учитесь и что за предмет?

гость_из_далека: Кстати, Вы смотрели фильм "Улыбка Моны Лизы". Там похожая тема

гость_из_далека: Можно еще сделать сравнительный анализ темы любви и свободы в английской (к примеру "Грозовой перевал"), французской (Стендаль или Золя, что читали) и американской литературе примерно того же периода. Ну это зависит от того, какая это работа - к примеру курсовая в институте...

Nulin: гость_из_далека пишет: Можно еще сделать сравнительный анализ темы любви и свободы в английской (к примеру "Грозовой перевал"), французской (Стендаль или Золя, что читали) и американской литературе примерно того же периода. «Женщина французского лейтенанта» Джона Фаулза тоже перекликается с заявленной темой).

гость_из_далека: Да, но только Фауэлз это уже взгляд со стороны. Он не современник тех событий которые описывает и его взгляд субъективен. И вообще, он женоненавистник и я сомневаюсь по поводу его сексуальных наклонностей

гость_из_далека: Тогда уж если хотите, то и Лев Толстой подойдет и "Анна Керенина", и "Крейцерова соната"



полная версия страницы