Форум » ПОГОВОРИМ? » Учение - свет! » Ответить

Учение - свет!

Nulin: Всё об образовании, учебе в школе и институте, о самообразовании... «Знание — сила!» Фрэнсис Бэкон.

Ответов - 123, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Ирина: Анастасия Белова пишет: родные-сибиряки (прибайкальцы) действительно клубнику зовут "викторией", Я тоже слышала, что в некоторых районах так называют клубнику. На самом деле "Виктория" - один из старинных сортов этой ягоды. Постепенно название стало нарицательным. Анастасия Белова пишет: А еще - очень долго удивлялась, когда узнала, что большая черная муха зовется "плевком" в Сибири. Анастасия Белова пишет: Стержень ручки харьковчане зовут "ампулкой", проездной называют "постоянным", плойку - "локоном". А попутки останавливают со словами: "Поеду на Иване" Интересно и чуднО. Вспомнила, как одна знакомая женщина (она родом из Краснодарского края) называла стеклянную банку баллоном. Когда она спросила, нет ли у меня трехлитрового баллончика, я не могла понять, о чем это она.

Анастасия Белова: Ирина пишет: Когда она спросила, нет ли у меня трехлитрового баллончика, я не могла понять, о чем это она. Ну да, баллончик же вроде как - емкость для красок, лаков и вообще чего-то маленького и жутко необходимого. Потому и я не поняла бы, услышав такое :)) Ирина пишет: Интересно и чуднО. Ой, это очень интересная тема. Вчера я прониклась ею прямо, заинтересовалась. Искала, читала и сравнивала, что уже слышала, что применяла в речи, а что - нет. Напоследок поделюсь такой статьей о харьковских диалектизмах: Харьков - родина Мивины, делиса и тремпеля. Многим вещам очень удивилась, ибо и не слышала их в обиходе. А некоторое очень даже хорошо знакомо - типа делиса, Полюса и тремпелей.

Ирина: Анастасия Белова пишет: Вчера я прониклась ею прямо, заинтересовалась. Искала, читала и сравнивала, что уже слышала, что применяла в речи, а что - нет. Согласна с Вами, это очень интересно. Анастасия Белова пишет: Напоследок поделюсь такой статьей о харьковских диалектизмах: Харьков - родина Мивины, делиса и тремпеля. Интересная статья! С удовольствием прочитала. Большинство слов и выражений, естественно, мне незнакомо, но кое-что и я поняла бы и даже сама употребляю в речи: Змейка - застежка-молния для верхней одежды или брюк. Я так не говорю, но иногда слышу такое название застежки. Мне кажется, что в раньше и говорили "змейка", а потом в обиход вошло слово "молния". И некоторые, в основном пожилые люди, по-прежнему говорят "змейка". Вылазка - пикник на природе. "Вылазка" - вполне нормальное слово, только употребляем его в таком виде: "вылазка на природу". Могу запросто сказать: "На днях у нас была вылазка на природу", а вот "пикник" - это еже приложение к вылазке. Пупки – в советское время так называли куриные желудочки, чаще уже приготовленные. Я тоже в детстве любила эти пупки, мы именно так и говорили. Баклажка – в значении пластиковая бутылка пива или воды, либо тара для воды. Запросто и мы говорим, и слово это совершенно понятное и обиходное. ПГ – парк имени ГорькогоЭту аббреавиатуру я не поняла бы, но обратила на нее внимание, потому что на днях услышала подобную из уст двух девушек и мысленно удивилась. Я ехала в автобусе, девушки сидели за моей спиной и всю дорогу мило щебетали о своем, о девичьем. Мне деваться было некуда и волей-неволей приходилось слушать, о чем они говорят. И вот они несколько раз произнесли "НГ", и я поняла, что речь идет о Новом годе, о празднике. И это для меня было ново: чтобы вот так, в обычной речи, а не на письме, применять такое сокращенное название.




полная версия страницы