Форум » ПОГОВОРИМ? » Учение - свет! » Ответить

Учение - свет!

Nulin: Всё об образовании, учебе в школе и институте, о самообразовании... «Знание — сила!» Фрэнсис Бэкон.

Ответов - 123, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Ирина: Nulin пишет: Фалафель и пухто - вообще первый раз такое услышала). Про фалафель я тоже никогда не слышала. А пухто - это контейнер для мусора. Слово это узнала относительно недавно и удивилась такому странно звучащему названию.

newbie: Nulin Я сама к стыду не могла вспомнить автора "Песни...". Увидев Ваш пост стало менее стыдно.....а фалафель кушаем с удовольствием....

Nulin: Ирина пишет: А пухто - это контейнер для мусора. Слово это узнала относительно недавно и удивилась такому странно звучащему названию. Я так поняла, что это почти питерское слово). newbie пишет: а фалафель кушаем с удовольствием.... У меня была ассоциация с финифтью). Выглядит как наши фрикадельки) newbie пишет: Я сама к стыду не могла вспомнить автора "Песни...". Ай, Вам-то можно).


newbie: Nulin пишет: Выглядит как наши фрикадельки) Не совсем - разве что круглые :). Фалафель сделан из перемолотых бобов и кушается внутри питы (как маленький лаваш) с овощами и соусами. Очень вкусно. Nulin пишет: Ай, Вам-то можно). На самом деле, если бы надо было угадать, то сказала бы А.С. Пушкин - то есть где-то глубоко в резервах моего мозга уроки русской литературы все-таки оставили след....

Анастасия Белова: Nulin , спасибо за интересную статью! И всем спасибо за пояснения стало любопытно и себя проверить кроме фалафелей и пухтов не знала, наверное, что такое "кумачовый" и смутно помню о Коллонтай но догадываюсь, что это - женщина Напомнило про Эриха Марию Ремарка опросы А еще меня удивило, что питерские ребята могут не знать, кто такой Виктор Цой.. Всерьез... о_О

newbie: как раз в тему - http://www.adme.ru/tvorchestvo-reklama/25-zubodrobitelnyh-opechatok-v-reklame-666505/

Zeta: Кликнула по ссылочке newbie: и смех, и грех...

Nulin: Zeta пишет: Кликнула по ссылочке newbie: и смех, и грех... Да, уж.

newbie: Ага - можно было в "Юморок" поместить....

Zeta: Хм-м... Минута пошла...

Анастасия Белова: Zeta пишет: Хм-м... Минута пошла... Вариант три! Во время ВОВ, кажется, 43 год... И кажется еще, это что-то связанное с Курской дугой... Вопросик каверзный, учитывая еще и второй вариант ответа И вообще формулировку вариантов...

Zeta: По-моему подходят вообще ВСЕ варианты. Вот в чем казус...

Анастасия Белова: Zeta пишет: По-моему подходят вообще ВСЕ варианты. Вот в чем казус... К концу написания ответа это заметила и моя рассеянная личность. Снова посмотрела, пытаясь хотя бы выделить какую-то конкретику. Варианты 1 и 4, как мне кажется, можно отмести - они верны, но очень размытые формулировки. А вот 2 и 3... С одной стороны, можно, не вдаваясь в детали и не помня точных дат, ответить про ВОВ. А конкретнее - уже 2 ответ... Называлось: "Пусть помучаются..."

Zeta: Те, кто придумывает подобные вопросы, по-моему, просто садюги

Nulin: Zeta пишет: Хм-м... Минута пошла... Черт побери, сорри! Всё же подходит ЕГЭ по истории?

Zeta: Точно не знаю, но похоже, что ЕГЭ...

Анастасия Белова: Попалась на глаза такая вот интересная статья: Выбирайте выражения. Обзор региональных словечек, непонятных москвичам. П.С. Особенно весело было узнать про "левбердон" после песенки из ОвР

Ирина: Анастасия Белова пишет: Особенно весело было узнать про "левбердон" после песенки из ОвР Да, да, сразу эта песенка вспоминается. Анастасия Белова, спасибо за статью, очень интересно было читать, как говорят в других областях и регионах России. Гость Ростова-на-Дону уже спустя минуты после приезда в город может попасть впросак, покупая на вокзале или в аэропорту какую-либо мелочь. Москвича зачастую ждёт стандартная просьба кассира магазина: «Дайте под расчёт!». Я изредка слышу это выражение и у нас, но не знала, что оно родом из Ростова-на-Дону. Каждый день жители Северной столицы ездят в метро. Для прохода через турникет они используют не проездные, а карточки. Пусть на всех официальных плакатах метрополитена используется слово «проездной», петербуржцы говорят только «карточка». Да, действительно, у нас чаще говорят "карточка", хотя можно услышать и "проездной". Пусть булочное изделие с дыркой посередине все называют пончиком, но в Петербурге это пышка. Точно, пончики - не наше слово, мы за обе щеки уплетаем пышки. Пончики тоже продаются, как раз вчера видела такие, и на ценнике было написано: пончик со сгущенкой. То есть это пирожок со сладкой начинкой внутри. На прилавках магазинов продаётся кура. Слово «курица» на ценниках не увидеть практически нигде, только «филе куры», «грудка куры», «кура-гриль». Насчет "куры-гриль" подтверждаю, насчет других "кур" надо будет присмотреться в магазинах. И все же "курица" ассоциируется с кем-то живым и неощипанным, спокойно клюющем зерно. А "кура" - это уже продукт. В ларьках с фастфудом жители города на Неве едят шаверму, а не шаурму и шаварму, которые распространены в стране. Шаварму не видела, а вот шаурма встречается наравне с шавермой, хотя и тех, и других стало гораздо меньше за последние годы. Шаверму с шаурмой потеснили лепешки из тандыра. Я ни те, ни другие, ни третьи ни разу не пробовала.

Ирина: Ирина пишет: насчет других "кур" надо будет присмотреться в магазинах. Посмотрела в супермаркете, что написано на ценниках. Оказалось, что нет ни кур, ни куриц, зато есть цыплята: цыпленок-бройлер, грудка цыпленка, бедро цыпленка, окорок цыпленка. Зашла и в бакалейный отдел посмотреть, что у нас в продаже: петербургская греча или российская гречка. Нет ни той и ни другой: на коробках и пакетах написано "крупа гречневая".

Анастасия Белова: Ирина , спасибо большое за уточнения! Так интересно читать и сопоставлять!))) Ирина пишет: Посмотрела в супермаркете, что написано на ценниках. Вот как! Возможно, в моей статье и устаревшая инфа. А я вот что могу добавить к знанию интересный региональных словечек: родные-сибиряки (прибайкальцы) действительно клубнику зовут "викторией", штанины - "гачи", мочалка - "вехотка", как и у уральцев. Последняя, так понимаю - от слова "ветошь" - тряпки. Мне тут подсказывает мама, что вехотки раньше делали из грубой ткани)) Интерееесно... А еще - очень долго удивлялась, когда узнала, что большая черная муха зовется "плевком" в Сибири. Очень любят сибиряки говорить "ага" вместо "да", "че к чему", "маленько". А еще, соглашаясь с кем-либо, в Прибайкалье говорят "но" в значении "ага" И сначала, пока слушаешь это, все в диковинку, а потом привыкаешь и втягиваешься. А вот что могу интересного добавить о Харькове: разговорный русский харьковчан блещет диалектизмами. Вот несколько примеров. Плечики для одежды зовут "тремпелем" по фамилии предпринимателя Альфреда Тремпеля, якобы останавливавшегося в Харькове и развивавшего здесь свою торговлю. На плечиках с одеждой он печатал свою фамилию, потому так и приклеилось к ним это название. Почему "якобы" - ведь о Тремпеле нет официальных упоминаний в исторических источниках. Стержень ручки харьковчане зовут "ампулкой", проездной называют "постоянным", плойку - "локоном". А попутки останавливают со словами: "Поеду на Иване"



полная версия страницы